< Proverbes 2 >

1 Mon fils, si tu reçois la parole de mon commandement, si tu la tiens cachée en toi-même,
Oh, my son, that thou wouldst receive my words, And treasure up my precepts within thee;
2 ton oreille écoutera la Sagesse, et tu inclineras ton cœur à la prudence, et tu l'appliqueras à l'enseignement de ton fils.
That thou wouldst apply thine ear to wisdom, And incline thy heart to understanding!
3 Car si tu invoques la Sagesse, et si tu appelles à haute voix la prudence, et si tu demandes à grands cris la doctrine,
For if thou wilt call aloud to knowledge, And lift up thy voice to understanding, —
4 et si tu la recherches comme de l'argent, et si tu la creuses comme un trésor,
If thou wilt seek her as silver, And search for her as for hidden treasures,
5 alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Then shalt thou understand the fear of the LORD, And find the knowledge of God.
6 Car c'est le Seigneur qui donne la sagesse, et de Sa face viennent l'intelligence et le savoir.
For the LORD giveth wisdom; From his mouth proceed knowledge and understanding:
7 Et Il thésaurise le salut pour ceux qui font le bien; Il protège leurs voies,
He layeth up safety for the righteous; He is a shield to them that walk uprightly:
8 pour qu'ils marchent dans la justice, et Lui-même veille sur la voie de ceux qui Le révèrent.
He guardeth the paths of equity, And defendeth the way of his servants.
9 Alors tu comprendras la justice et le jugement, et tu garderas droits tes sentiers.
Then shalt thou understand righteousness and equity And uprightness, yea, every good path.
10 Car si la sagesse entre dans ta pensée, et si la doctrine semble bonne à ton âme,
When wisdom entereth into thy heart, And knowledge is pleasant to thy soul,
11 le bon conseil te gardera, et l'intelligence sainte te conservera;
Discretion will guard thee, Understanding will preserve thee.
12 pour te délivrer de la voie mauvaise et de l'homme dont la parole est infidèle.
It will deliver thee from the way of the wicked, From the men who speak perverse things;
13 Ô vous qui avez abandonné le droit chemin pour marcher dans la voie des ténèbres,
Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
14 qui vous complaisez dans le mal, et vous réjouissez de la perversité,
Who rejoice in doing evil, And delight in the perverseness of the wicked;
15 dont les sentiers sont obliques, et les ornières tortueuses,
Whose paths are crooked, And who are froward in their ways.
16 vous chercherez à éloigner mon fils du droit chemin, et à le rendre étranger à la justice. Ô mon fils, ne te laisse pas surprendre par leur mauvais conseil!
It will deliver thee from the wife of another, From the stranger, who useth smooth words;
17 Celle qui délaisse le compagnon de sa virginité,
Who forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God.
18 et qui oublie l'alliance divine, a mis sa maison près de la mort, et ses voies près de l'enfer avec les fils de la terre. (questioned)
For her house sinketh down to Death, And her paths to the shades of the dead:
19 Aucun de ceux qui vont avec elle ne reviendra, et ils ne reprendront pas les droits sentiers; car ils ne se maintiendront pas dans les longues années de la vie.
None that go to her return again; They will not attain the paths of life.
20 Et s'ils avaient marché dans les bons sentiers, ils auraient sûrement trouvé faciles les sentiers de la justice.
Therefore walk thou in the way of good men, And keep the paths of the righteous:
21 [Les débonnaires auront leur demeure sur la terre et les innocents y seront laissés] Les cœurs droits habiteront la terre, et les saints y seront établis.
For the upright shall dwell in the land, And the righteous shall remain in it;
22 Les voies des impies seront effacées sur la terre, et les pervers en seront expulsés.
But the wicked shall be cut off from the land, And transgressors shall be rooted out of it.

< Proverbes 2 >