< Proverbes 2 >
1 Mon fils, si tu reçois la parole de mon commandement, si tu la tiens cachée en toi-même,
My son, if thou wilt receive my words, And lay up my commandments with thee;
2 ton oreille écoutera la Sagesse, et tu inclineras ton cœur à la prudence, et tu l'appliqueras à l'enseignement de ton fils.
So as to incline thine ear unto wisdom, And apply thy heart to understanding;
3 Car si tu invoques la Sagesse, et si tu appelles à haute voix la prudence, et si tu demandes à grands cris la doctrine,
Yea, if thou cry after discernment, And lift up thy voice for understanding;
4 et si tu la recherches comme de l'argent, et si tu la creuses comme un trésor,
If thou seek her as silver, And search for her as for hid treasures:
5 alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Then shalt thou understand the fear of Jehovah, And find the knowledge of God.
6 Car c'est le Seigneur qui donne la sagesse, et de Sa face viennent l'intelligence et le savoir.
For Jehovah giveth wisdom; Out of his mouth [cometh] knowledge and understanding:
7 Et Il thésaurise le salut pour ceux qui font le bien; Il protège leurs voies,
He layeth up sound wisdom for the upright; [He is] a shield to them that walk in integrity;
8 pour qu'ils marchent dans la justice, et Lui-même veille sur la voie de ceux qui Le révèrent.
That he may guard the paths of justice, And preserve the way of his saints.
9 Alors tu comprendras la justice et le jugement, et tu garderas droits tes sentiers.
Then shalt thou understand righteousness and justice, And equity, [yea], every good path.
10 Car si la sagesse entre dans ta pensée, et si la doctrine semble bonne à ton âme,
For wisdom shall enter into thy heart, And knowledge shall be pleasant unto thy soul;
11 le bon conseil te gardera, et l'intelligence sainte te conservera;
Discretion shall watch over thee; Understanding shall keep thee:
12 pour te délivrer de la voie mauvaise et de l'homme dont la parole est infidèle.
To deliver thee from the way of evil, From the men that speak perverse things;
13 Ô vous qui avez abandonné le droit chemin pour marcher dans la voie des ténèbres,
Who forsake the paths of uprightness, To walk in the ways of darkness;
14 qui vous complaisez dans le mal, et vous réjouissez de la perversité,
Who rejoice to do evil, And delight in the perverseness of evil;
15 dont les sentiers sont obliques, et les ornières tortueuses,
Who are crooked in their ways, And wayward in their paths:
16 vous chercherez à éloigner mon fils du droit chemin, et à le rendre étranger à la justice. Ô mon fils, ne te laisse pas surprendre par leur mauvais conseil!
To deliver thee from the strange woman, Even from the foreigner that flattereth with her words;
17 Celle qui délaisse le compagnon de sa virginité,
That forsaketh the friend of her youth, And forgetteth the covenant of her God:
18 et qui oublie l'alliance divine, a mis sa maison près de la mort, et ses voies près de l'enfer avec les fils de la terre. ()
For her house inclineth unto death, And her paths unto the dead;
19 Aucun de ceux qui vont avec elle ne reviendra, et ils ne reprendront pas les droits sentiers; car ils ne se maintiendront pas dans les longues années de la vie.
None that go unto her return again, Neither do they attain unto the paths of life:
20 Et s'ils avaient marché dans les bons sentiers, ils auraient sûrement trouvé faciles les sentiers de la justice.
That thou mayest walk in the way of good men, And keep the paths of the righteous.
21 [Les débonnaires auront leur demeure sur la terre et les innocents y seront laissés] Les cœurs droits habiteront la terre, et les saints y seront établis.
For the upright shall dwell in the land, And the perfect shall remain in it.
22 Les voies des impies seront effacées sur la terre, et les pervers en seront expulsés.
But the wicked shall be cut off from the land, And the treacherous shall be rooted out of it.