< Proverbes 2 >
1 Mon fils, si tu reçois la parole de mon commandement, si tu la tiens cachée en toi-même,
Mijn zoon! zo gij mijn redenen aanneemt, en mijn geboden bij u weglegt;
2 ton oreille écoutera la Sagesse, et tu inclineras ton cœur à la prudence, et tu l'appliqueras à l'enseignement de ton fils.
Om uw oren naar wijsheid te doen opmerken; zo gij uw hart tot verstandigheid neigt;
3 Car si tu invoques la Sagesse, et si tu appelles à haute voix la prudence, et si tu demandes à grands cris la doctrine,
Ja, zo gij tot het verstand roept, uw stem verheft tot de verstandigheid;
4 et si tu la recherches comme de l'argent, et si tu la creuses comme un trésor,
Zo gij haar zoekt als zilver, en naspeurt als verborgen schatten;
5 alors tu comprendras la crainte du Seigneur, et tu trouveras la connaissance de Dieu.
Dan zult gij de vreze des HEEREN verstaan, en zult de kennis van God vinden.
6 Car c'est le Seigneur qui donne la sagesse, et de Sa face viennent l'intelligence et le savoir.
Want de HEERE geeft wijsheid; uit Zijn mond komt kennis en verstand.
7 Et Il thésaurise le salut pour ceux qui font le bien; Il protège leurs voies,
Hij legt weg voor de oprechten een bestendig wezen; Hij is een Schild dengenen, die oprechtelijk wandelen;
8 pour qu'ils marchent dans la justice, et Lui-même veille sur la voie de ceux qui Le révèrent.
Opdat zij de paden des rechts houden; en Hij zal den weg Zijner gunstgenoten bewaren.
9 Alors tu comprendras la justice et le jugement, et tu garderas droits tes sentiers.
Dan zult gij verstaan gerechtigheid, en recht, en billijkheden, en alle goed pad.
10 Car si la sagesse entre dans ta pensée, et si la doctrine semble bonne à ton âme,
Als de wijsheid in uw hart zal gekomen zijn, en de wetenschap voor uw ziel zal liefelijk zijn;
11 le bon conseil te gardera, et l'intelligence sainte te conservera;
Zo zal de bedachtzaamheid over u de wacht houden, de verstandigheid zal u behoeden;
12 pour te délivrer de la voie mauvaise et de l'homme dont la parole est infidèle.
Om u te redden van den kwaden weg, van den man, die verkeerdheden spreekt;
13 Ô vous qui avez abandonné le droit chemin pour marcher dans la voie des ténèbres,
Van degenen, die de paden der oprechtheid verlaten, om te gaan in de wegen der duisternis;
14 qui vous complaisez dans le mal, et vous réjouissez de la perversité,
Die blijde zijn in het kwaad doen, zich verheugen in de verkeerdheden des kwaden;
15 dont les sentiers sont obliques, et les ornières tortueuses,
Welker paden verkeerd zijn, en afwijkende in hun sporen;
16 vous chercherez à éloigner mon fils du droit chemin, et à le rendre étranger à la justice. Ô mon fils, ne te laisse pas surprendre par leur mauvais conseil!
Om u te redden van de vreemde vrouw, van de onbekende, die met haar redenen vleit;
17 Celle qui délaisse le compagnon de sa virginité,
Die den leidsman harer jonkheid verlaat, en het verbond haars Gods vergeet;
18 et qui oublie l'alliance divine, a mis sa maison près de la mort, et ses voies près de l'enfer avec les fils de la terre. ()
Want haar huis helt naar den dood, en haar paden naar de overledenen.
19 Aucun de ceux qui vont avec elle ne reviendra, et ils ne reprendront pas les droits sentiers; car ils ne se maintiendront pas dans les longues années de la vie.
Allen die tot haar ingaan, zullen niet wederkomen, en zullen de paden des levens niet aantreffen;
20 Et s'ils avaient marché dans les bons sentiers, ils auraient sûrement trouvé faciles les sentiers de la justice.
Opdat gij wandelt op den weg der goeden, en houdt de paden der rechtvaardigen.
21 [Les débonnaires auront leur demeure sur la terre et les innocents y seront laissés] Les cœurs droits habiteront la terre, et les saints y seront établis.
Want de vromen zullen de aarde bewonen, en de oprechten zullen daarin overblijven;
22 Les voies des impies seront effacées sur la terre, et les pervers en seront expulsés.
Maar de goddelozen zullen van de aarde uitgeroeid worden, en de trouwelozen zullen er van uitgerukt worden.