< Proverbes 18 >

1 L'homme qui veut rompre avec ses amis cherche des prétextes, et en tout temps il sera digne de blâme.
Den som lust hafver till att komma tvedrägt åstad, han söker efter träto, ehvar han kan.
2 Celui qui manque de sens n'a que faire de la sagesse; il est plutôt conduit par la folie.
En dåre hafver icke lust till förstånd, utan till hvad han hafver i hjertat.
3 Lorsque l'impie est tombé en un abîme de fautes, il n'en tient compte; mais la honte et les ignominies lui arrivent.
Der den ogudaktige råder, der kommer föraktelse och försmädelse med hån.
4 La parole dans le cœur de l'homme est une eau profonde; un fleuve en jaillit, et une fontaine de vie.
Orden uti ens mun äro såsom djup vatten, och vishetenes källa är en full ström.
5 Il n'est pas bien d'avoir égard à la parole de l'impie; se détourner de l'équité dans la jeunesse est une impiété.
Det är icke godt att se till dens ogudaktigas person, till att nedertrycka den rättfärdiga i domen.
6 Les lèvres de l'insensé le mènent à mal, et sa bouche hardie appelle la mort.
Ens dåras läppar komma med kif, och hans mun far efter hugg.
7 La bouche de l'insensé est sa ruine; ses lèvres sont un piège pour son âme.
Ens dåras mun skämmer sig sjelf, och hans läppar fånga hans egen själ.
8 La crainte abat les paresseux; les âmes des efféminés sont toujours affamées.
Ens lackares ord äro hugg, och de gå en genom hjertat.
9 Qui n'a point d'ardeur en ses travaux est frère de celui qui se détruit lui-même.
Den som lat är i sitt arbete, han är hans broder som skada gör.
10 Le Nom du Seigneur est d'une force toute-puissante; les justes qui courent à Lui sont glorifiés.
Herrans Namn är ett fast slott; den rättfärdige löper dit, och varder beskärmad.
11 Les biens du riche sont une forteresse; sa gloire projette au loin de l'ombre.
Dens rikas gods är honom en fast stad, och såsom en hög mur allt omkring.
12 Le cœur de l'homme s'exalte avant d'être brisé; ils s'humilie avant d'être glorifié.
Då en skall ett nederfall få, så varder hans hjerta tillförene stolt; och förr än man till äro kommer, måste man lida.
13 Répondre avant d'avoir entendu, c'est insensé et blâmable.
Den som svarar förr än han hörer, honom är det en galenskap och skam.
14 Un serviteur prudent apaise la colère de l'homme; qui peut supporter un homme pusillanime?
Den som ett gladt hjerta hafver, han vet hålla sig uti sitt lidande; men när anden är bedröfvad, hvad kan en lida?
15 Le cœur de l'homme sensé possède la doctrine; les oreilles du sage cherchent l'intelligence.
Ett förståndigt hjerta vet hålla sig förnufteliga; och de vise höra gerna, att man förnufteliga handlar.
16 Les présents que fait un homme le grandissent et le font siéger parmi les puissants.
Menniskones skänker göra honom rum, och hafva honom fram för de stora herrar.
17 Le juste s'accuse le premier; mais s'il est ensuite attaqué, c'est son adversaire qu'on blâme.
Hvar och en är i förstone i sine sak rätt; men kommer hans nästa dertill, så finner det sig.
18 L'homme silencieux apaise les contradictions; il juge entre les puissants.
Lotten stillar träto, och skiljer emellan de mägtiga.
19 Un frère, soutenu par son frère, est comme une puissante et haute cité; il est fort comme un palais solidement bâti.
En broder, som fast står, han är såsom en fast stad; och de, som för hvarann strida, såsom en bom för ett slott.
20 L'homme remplit ses entrailles des fruits de sa bouche, et se rassasiera du fruit de ses lèvres.
Enom man varder lönt efter som hans mun talat hafver, och han varder mättad af sina läppars frukt.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; ceux qui la maîtrisent mangeront ses fruits.
Döden och lifvet står i tunganes våld; den henne älskar, han får äta af hennes frukt.
22 Celui qui a trouvé une femme bonne a trouvé des grâces; il a reçu de Dieu l'allégresse. Celui qui répudie une femme bonne répudie une bonne fortune; celui qui garde une adultère est impie et insensé.
Den som ena ägta hustru finner, han finner godt, och får välsignelse af Herranom.
En fattig man talar med ödmjukhet; en rik man svarar stolteliga.
En trofast vän älskar mer, och står fastare, än en broder.

< Proverbes 18 >