< Proverbes 18 >

1 L'homme qui veut rompre avec ses amis cherche des prétextes, et en tout temps il sera digne de blâme.
Conforme al deseo busca el apartado: en toda doctrina se envolverá.
2 Celui qui manque de sens n'a que faire de la sagesse; il est plutôt conduit par la folie.
No toma placer el insensato en la inteligencia: mas en lo que se descubre su corazón.
3 Lorsque l'impie est tombé en un abîme de fautes, il n'en tient compte; mais la honte et les ignominies lui arrivent.
Cuando viene el impío, viene también el menosprecio; y con el deshonrador, la vergüenza.
4 La parole dans le cœur de l'homme est une eau profonde; un fleuve en jaillit, et une fontaine de vie.
Aguas profundas son las palabras de la boca del hombre; y arroyo revertiente la fuente de la sabiduría.
5 Il n'est pas bien d'avoir égard à la parole de l'impie; se détourner de l'équité dans la jeunesse est une impiété.
Tener respeto a la persona del impío, para hacer caer al justo de su derecho, no es bueno.
6 Les lèvres de l'insensé le mènent à mal, et sa bouche hardie appelle la mort.
Los labios del insensato vienen con pleito; y su boca a cuestiones llama.
7 La bouche de l'insensé est sa ruine; ses lèvres sont un piège pour son âme.
La boca del insensato es quebrantamiento para sí; y sus labios son lazos para su alma.
8 La crainte abat les paresseux; les âmes des efféminés sont toujours affamées.
Las palabras del chismoso parecen blandas: mas ellas descienden hasta lo íntimo del vientre.
9 Qui n'a point d'ardeur en ses travaux est frère de celui qui se détruit lui-même.
También el que es negligente en su obra, es hermano del dueño disipador.
10 Le Nom du Seigneur est d'une force toute-puissante; les justes qui courent à Lui sont glorifiés.
Torre fuerte es el nombre de Jehová: a él correrá el justo, y será levantado.
11 Les biens du riche sont une forteresse; sa gloire projette au loin de l'ombre.
Las riquezas del rico son la ciudad de su fortaleza; y como un muro alto, en su imaginación.
12 Le cœur de l'homme s'exalte avant d'être brisé; ils s'humilie avant d'être glorifié.
Antes del quebrantamiento se eleva el corazón del hombre; y antes de la honra, el abatimiento.
13 Répondre avant d'avoir entendu, c'est insensé et blâmable.
El que responde palabra antes de oír, insensatez le es, y vergüenza.
14 Un serviteur prudent apaise la colère de l'homme; qui peut supporter un homme pusillanime?
El ánimo del hombre suportará su enfermedad: mas al ánimo angustiado, ¿quién le suportará?
15 Le cœur de l'homme sensé possède la doctrine; les oreilles du sage cherchent l'intelligence.
El corazón del entendido adquiere sabiduría; y el oído de los sabios busca la ciencia.
16 Les présents que fait un homme le grandissent et le font siéger parmi les puissants.
El presente del hombre le ensancha el camino; y le lleva delante de los grandes.
17 Le juste s'accuse le premier; mais s'il est ensuite attaqué, c'est son adversaire qu'on blâme.
El justo es primero en su pleito; y su adversario viene, y búscale.
18 L'homme silencieux apaise les contradictions; il juge entre les puissants.
La suerte pone fin a los pleitos; y desparte los fuertes.
19 Un frère, soutenu par son frère, est comme une puissante et haute cité; il est fort comme un palais solidement bâti.
El hermano ofendido es más contumaz que una ciudad fuerte; y las contiendas de los hermanos son como cerrojos de alcázar.
20 L'homme remplit ses entrailles des fruits de sa bouche, et se rassasiera du fruit de ses lèvres.
Del fruto de la boca del hombre se hartará su vientre: de la renta de sus labios se hartará.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; ceux qui la maîtrisent mangeront ses fruits.
La muerte y la vida están en poder de la lengua; y el que la ama, comerá de sus frutos.
22 Celui qui a trouvé une femme bonne a trouvé des grâces; il a reçu de Dieu l'allégresse. Celui qui répudie une femme bonne répudie une bonne fortune; celui qui garde une adultère est impie et insensé.
El que halló mujer, halló el bien; y alcanzó la benevolencia de Jehová.
El pobre habla ruegos; mas el rico responde durezas.
El hombre de amigos mantiénese en amistad; y a veces hay amigo más conjunto que el hermano.

< Proverbes 18 >