< Proverbes 18 >

1 L'homme qui veut rompre avec ses amis cherche des prétextes, et en tout temps il sera digne de blâme.
El hombre que se aísla persigue el egoísmo, y desafía todo buen juicio.
2 Celui qui manque de sens n'a que faire de la sagesse; il est plutôt conduit par la folie.
El necio no se deleita en el entendimiento, pero sólo para revelar su propia opinión.
3 Lorsque l'impie est tombé en un abîme de fautes, il n'en tient compte; mais la honte et les ignominies lui arrivent.
Cuando llega la maldad, llega también el desprecio, y con la vergüenza viene la desgracia.
4 La parole dans le cœur de l'homme est une eau profonde; un fleuve en jaillit, et une fontaine de vie.
Las palabras de la boca del hombre son como aguas profundas. La fuente de la sabiduría es como un arroyo que fluye.
5 Il n'est pas bien d'avoir égard à la parole de l'impie; se détourner de l'équité dans la jeunesse est une impiété.
Ser parcial con las caras de los malvados no es bueno, ni para privar a los inocentes de la justicia.
6 Les lèvres de l'insensé le mènent à mal, et sa bouche hardie appelle la mort.
Los labios de un necio entran en disputa, y su boca invita a los golpes.
7 La bouche de l'insensé est sa ruine; ses lèvres sont un piège pour son âme.
La boca del necio es su perdición, y sus labios son una trampa para su alma.
8 La crainte abat les paresseux; les âmes des efféminés sont toujours affamées.
Las palabras de un chismoso son como bocados delicados: bajan a lo más íntimo de la persona.
9 Qui n'a point d'ardeur en ses travaux est frère de celui qui se détruit lui-même.
El que es flojo en su trabajo es hermano de aquel que es maestro de la destrucción.
10 Le Nom du Seigneur est d'une force toute-puissante; les justes qui courent à Lui sont glorifiés.
El nombre de Yahvé es una torre fuerte: los justos corren hacia él, y están a salvo.
11 Les biens du riche sont une forteresse; sa gloire projette au loin de l'ombre.
La riqueza del rico es su ciudad fuerte, como un muro inescalable en su propia imaginación.
12 Le cœur de l'homme s'exalte avant d'être brisé; ils s'humilie avant d'être glorifié.
Antes de la destrucción, el corazón del hombre es orgulloso, pero antes del honor está la humildad.
13 Répondre avant d'avoir entendu, c'est insensé et blâmable.
El que responde antes de escuchar, que es una locura y una vergüenza para él.
14 Un serviteur prudent apaise la colère de l'homme; qui peut supporter un homme pusillanime?
El espíritu del hombre lo sostendrá en la enfermedad, pero un espíritu aplastado, ¿quién puede soportarlo?
15 Le cœur de l'homme sensé possède la doctrine; les oreilles du sage cherchent l'intelligence.
El corazón del que discierne obtiene conocimiento. El oído del sabio busca el conocimiento.
16 Les présents que fait un homme le grandissent et le font siéger parmi les puissants.
El regalo de un hombre le da cabida, y lo lleva ante los grandes hombres.
17 Le juste s'accuse le premier; mais s'il est ensuite attaqué, c'est son adversaire qu'on blâme.
El que defiende su causa primero parece tener razón. hasta que llega otro y lo interroga.
18 L'homme silencieux apaise les contradictions; il juge entre les puissants.
El lote resuelve las disputas, y mantiene separados a los fuertes.
19 Un frère, soutenu par son frère, est comme une puissante et haute cité; il est fort comme un palais solidement bâti.
Un hermano ofendido es más difícil que una ciudad fortificada. Las disputas son como los barrotes de una fortaleza.
20 L'homme remplit ses entrailles des fruits de sa bouche, et se rassasiera du fruit de ses lèvres.
El estómago del hombre se llena con el fruto de su boca. Con la cosecha de sus labios está satisfecho.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; ceux qui la maîtrisent mangeront ses fruits.
La muerte y la vida están en poder de la lengua; los que la aman comerán su fruto.
22 Celui qui a trouvé une femme bonne a trouvé des grâces; il a reçu de Dieu l'allégresse. Celui qui répudie une femme bonne répudie une bonne fortune; celui qui garde une adultère est impie et insensé.
Quien encuentra una esposa, encuentra algo bueno, y obtiene el favor de Yahvé.
Los pobres piden clemencia, pero los ricos responden con dureza.
Un hombre con muchos compañeros puede arruinarse, pero hay un amigo que está más cerca que un hermano.

< Proverbes 18 >