< Proverbes 18 >

1 L'homme qui veut rompre avec ses amis cherche des prétextes, et en tout temps il sera digne de blâme.
Den egensindige følger bare sin egen lyst; mot alle kloke råd viser han tenner.
2 Celui qui manque de sens n'a que faire de la sagesse; il est plutôt conduit par la folie.
Dåren bryr sig ikke om å være forstandig, men vil bare vise hvad han tenker i sitt hjerte.
3 Lorsque l'impie est tombé en un abîme de fautes, il n'en tient compte; mais la honte et les ignominies lui arrivent.
Når den ugudelige kommer, kommer også forakt, og med skammen følger spott.
4 La parole dans le cœur de l'homme est une eau profonde; un fleuve en jaillit, et une fontaine de vie.
Ordene i en manns munn er dype vann, visdoms kilde er en fremvellende bekk.
5 Il n'est pas bien d'avoir égard à la parole de l'impie; se détourner de l'équité dans la jeunesse est une impiété.
Det er ille å gi den skyldige medhold, å bøie retten for den rettferdige.
6 Les lèvres de l'insensé le mènent à mal, et sa bouche hardie appelle la mort.
Dårens leber volder trette, og hans munn roper efter pryl.
7 La bouche de l'insensé est sa ruine; ses lèvres sont un piège pour son âme.
Dårens munn er til ulykke for ham selv, og hans leber er en snare for hans liv.
8 La crainte abat les paresseux; les âmes des efféminés sont toujours affamées.
En øretuters ord er som velsmakende retter, og de trenger ned i hjertets indre.
9 Qui n'a point d'ardeur en ses travaux est frère de celui qui se détruit lui-même.
Den som er lat i sin gjerning, er også en bror til ødeleggeren.
10 Le Nom du Seigneur est d'une force toute-puissante; les justes qui courent à Lui sont glorifiés.
Herrens navn er et fast tårn; til det løper den rettferdige og blir berget.
11 Les biens du riche sont une forteresse; sa gloire projette au loin de l'ombre.
Den rikes gods er hans festning og som en høi mur i hans egen tanke.
12 Le cœur de l'homme s'exalte avant d'être brisé; ils s'humilie avant d'être glorifié.
Forut for fall ophøier en manns hjerte sig, men ydmykhet går forut for ære.
13 Répondre avant d'avoir entendu, c'est insensé et blâmable.
Når en svarer før han hører, da blir det til dårskap og skam for ham.
14 Un serviteur prudent apaise la colère de l'homme; qui peut supporter un homme pusillanime?
En manns mot kan holde ham oppe i hans sykdom; men et nedslått mot - hvem kan bære det?
15 Le cœur de l'homme sensé possède la doctrine; les oreilles du sage cherchent l'intelligence.
Den forstandiges hjerte kjøper kunnskap, og de vises øre søker kunnskap.
16 Les présents que fait un homme le grandissent et le font siéger parmi les puissants.
Et menneskes gave gir ham rum og fører ham frem for store herrer.
17 Le juste s'accuse le premier; mais s'il est ensuite attaqué, c'est son adversaire qu'on blâme.
Den som taler først i en rettsstrid, synes å ha rett; men så kommer motparten og gransker hans ord.
18 L'homme silencieux apaise les contradictions; il juge entre les puissants.
Loddet gjør ende på tretter og skiller mellem de mektige.
19 Un frère, soutenu par son frère, est comme une puissante et haute cité; il est fort comme un palais solidement bâti.
En bror som en har gjort urett mot, er vanskeligere å vinne enn en festning, og trette med ham er som en bom for en borg.
20 L'homme remplit ses entrailles des fruits de sa bouche, et se rassasiera du fruit de ses lèvres.
Ved frukten av en manns munn mettes hans buk; med sine lebers grøde blir han mettet.
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; ceux qui la maîtrisent mangeront ses fruits.
Død og liv er i tungens vold, og hver den som gjerne bruker den, skal ete dens frukt.
22 Celui qui a trouvé une femme bonne a trouvé des grâces; il a reçu de Dieu l'allégresse. Celui qui répudie une femme bonne répudie une bonne fortune; celui qui garde une adultère est impie et insensé.
Den som har funnet en hustru, har funnet lykke og fått en nådegave av Herren.
I ydmyke bønner taler den fattige, men den rike svarer med hårde ord.
En mann med mange venner går det ille; men der er venner som henger fastere ved en enn en bror.

< Proverbes 18 >