< Proverbes 18 >

1 L'homme qui veut rompre avec ses amis cherche des prétextes, et en tout temps il sera digne de blâme.
与众寡合的,独自寻求心愿, 并恼恨一切真智慧。
2 Celui qui manque de sens n'a que faire de la sagesse; il est plutôt conduit par la folie.
愚昧人不喜爱明哲, 只喜爱显露心意。
3 Lorsque l'impie est tombé en un abîme de fautes, il n'en tient compte; mais la honte et les ignominies lui arrivent.
恶人来,藐视随来; 羞耻到,辱骂同到。
4 La parole dans le cœur de l'homme est une eau profonde; un fleuve en jaillit, et une fontaine de vie.
人口中的言语如同深水; 智慧的泉源好像涌流的河水。
5 Il n'est pas bien d'avoir égard à la parole de l'impie; se détourner de l'équité dans la jeunesse est une impiété.
瞻徇恶人的情面, 偏断义人的案件,都为不善。
6 Les lèvres de l'insensé le mènent à mal, et sa bouche hardie appelle la mort.
愚昧人张嘴启争端, 开口招鞭打。
7 La bouche de l'insensé est sa ruine; ses lèvres sont un piège pour son âme.
愚昧人的口自取败坏; 他的嘴是他生命的网罗。
8 La crainte abat les paresseux; les âmes des efféminés sont toujours affamées.
传舌人的言语如同美食, 深入人的心腹。
9 Qui n'a point d'ardeur en ses travaux est frère de celui qui se détruit lui-même.
做工懈怠的, 与浪费人为弟兄。
10 Le Nom du Seigneur est d'une force toute-puissante; les justes qui courent à Lui sont glorifiés.
耶和华的名是坚固台; 义人奔入便得安稳。
11 Les biens du riche sont une forteresse; sa gloire projette au loin de l'ombre.
富足人的财物是他的坚城, 在他心想,犹如高墙。
12 Le cœur de l'homme s'exalte avant d'être brisé; ils s'humilie avant d'être glorifié.
败坏之先,人心骄傲; 尊荣以前,必有谦卑。
13 Répondre avant d'avoir entendu, c'est insensé et blâmable.
未曾听完先回答的, 便是他的愚昧和羞辱。
14 Un serviteur prudent apaise la colère de l'homme; qui peut supporter un homme pusillanime?
人有疾病,心能忍耐; 心灵忧伤,谁能承当呢?
15 Le cœur de l'homme sensé possède la doctrine; les oreilles du sage cherchent l'intelligence.
聪明人的心得知识; 智慧人的耳求知识。
16 Les présents que fait un homme le grandissent et le font siéger parmi les puissants.
人的礼物为他开路, 引他到高位的人面前。
17 Le juste s'accuse le premier; mais s'il est ensuite attaqué, c'est son adversaire qu'on blâme.
先诉情由的,似乎有理; 但邻舍来到,就察出实情。
18 L'homme silencieux apaise les contradictions; il juge entre les puissants.
掣签能止息争竞, 也能解散强胜的人。
19 Un frère, soutenu par son frère, est comme une puissante et haute cité; il est fort comme un palais solidement bâti.
弟兄结怨,劝他和好,比取坚固城还难; 这样的争竞如同坚寨的门闩。
20 L'homme remplit ses entrailles des fruits de sa bouche, et se rassasiera du fruit de ses lèvres.
人口中所结的果子,必充满肚腹; 他嘴所出的,必使他饱足。
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; ceux qui la maîtrisent mangeront ses fruits.
生死在舌头的权下, 喜爱它的,必吃它所结的果子。
22 Celui qui a trouvé une femme bonne a trouvé des grâces; il a reçu de Dieu l'allégresse. Celui qui répudie une femme bonne répudie une bonne fortune; celui qui garde une adultère est impie et insensé.
得着贤妻的,是得着好处, 也是蒙了耶和华的恩惠。
贫穷人说哀求的话; 富足人用威吓的话回答。
滥交朋友的,自取败坏; 但有一朋友比弟兄更亲密。

< Proverbes 18 >