< Proverbes 18 >

1 L'homme qui veut rompre avec ses amis cherche des prétextes, et en tout temps il sera digne de blâme.
與眾寡合的,只求私意;對任何指教,都表忿恨。
2 Celui qui manque de sens n'a que faire de la sagesse; il est plutôt conduit par la folie.
愚昧的人不喜愛受教,只愛顯露自己的心意。
3 Lorsque l'impie est tombé en un abîme de fautes, il n'en tient compte; mais la honte et les ignominies lui arrivent.
邪惡一來,輕視隨到;侮辱也隨無恥而至。
4 La parole dans le cœur de l'homme est une eau profonde; un fleuve en jaillit, et une fontaine de vie.
哲人口中的言語有如深水,又如洶湧的溪流,生命的泉源。
5 Il n'est pas bien d'avoir égard à la parole de l'impie; se détourner de l'équité dans la jeunesse est une impiété.
在判案時,徇惡人之私,加害於義人,實屬不公。
6 Les lèvres de l'insensé le mènent à mal, et sa bouche hardie appelle la mort.
愚人的唇舌,常引起爭端;愚人的口舌,常自招責打。
7 La bouche de l'insensé est sa ruine; ses lèvres sont un piège pour son âme.
愚人的舌,使自己喪亡;他的嘴唇,是害己的陷阱。
8 La crainte abat les paresseux; les âmes des efféminés sont toujours affamées.
進讒者的話,如可口美味,能深深透入肺腑的深處。
9 Qui n'a point d'ardeur en ses travaux est frère de celui qui se détruit lui-même.
懶於操勞的人,是敗子的弟兄。
10 Le Nom du Seigneur est d'une force toute-puissante; les justes qui courent à Lui sont glorifiés.
上主的名號,是堅固保壘;義人投入內,必得享安全。
11 Les biens du riche sont une forteresse; sa gloire projette au loin de l'ombre.
富人的財產,是他的堅城;在他意想中,像座高牆垣。
12 Le cœur de l'homme s'exalte avant d'être brisé; ils s'humilie avant d'être glorifié.
心傲是滅亡的前導,心謙是光榮的前驅。
13 Répondre avant d'avoir entendu, c'est insensé et blâmable.
未聽而先答,實愚昧可恥。
14 Un serviteur prudent apaise la colère de l'homme; qui peut supporter un homme pusillanime?
剛毅的精神,能忍受病苦;精神萎靡,有誰能支持﹖
15 Le cœur de l'homme sensé possède la doctrine; les oreilles du sage cherchent l'intelligence.
明智人的心,必獲得學問;智慧人的耳,必探求知識。
16 Les présents que fait un homme le grandissent et le font siéger parmi les puissants.
禮物能給人大開門路,引人晉謁權貴。
17 Le juste s'accuse le premier; mais s'il est ensuite attaqué, c'est son adversaire qu'on blâme.
先訴理者似有理,對手來時再審斷。
18 L'homme silencieux apaise les contradictions; il juge entre les puissants.
抽籤可以使爭端平息,也能調解權貴的糾紛。
19 Un frère, soutenu par son frère, est comme une puissante et haute cité; il est fort comme un palais solidement bâti.
兄弟若不和,比堅城還難攻克;他們的爭辯,有如碉堡的門閂。
20 L'homme remplit ses entrailles des fruits de sa bouche, et se rassasiera du fruit de ses lèvres.
人必以口中果實充滿肚腹,必飽嘗自己唇舌的出產。
21 La mort et la vie sont au pouvoir de la langue; ceux qui la maîtrisent mangeront ses fruits.
死亡和生命,全在乎唇舌;放縱唇舌的,必自食其果。
22 Celui qui a trouvé une femme bonne a trouvé des grâces; il a reçu de Dieu l'allégresse. Celui qui répudie une femme bonne répudie une bonne fortune; celui qui garde une adultère est impie et insensé.
誰覓得了賢妻,便覓得了幸福,得了上主恩眷。
貧窮的人哀懇乞憐;富貴的人厲聲以對。
交朋友過多,必會有損害;但有些朋友,遠勝親兄弟。

< Proverbes 18 >