< Proverbes 17 >

1 Mieux vaut un morceau de pain avec la joie de la paix, qu'une maison pleine de biens et d'offrandes iniques avec des querelles.
Better to eat a dry scrap in peace than to feast in a house full of people arguing.
2 Le serviteur intelligent gouvernera des maîtres insensés, et il fera les parts entre les frères.
A servant who acts wisely will be put in charge of a disgraced son, and will share the family inheritance with the brothers.
3 Comme dans une fournaise on éprouve l'argent et l'or, ainsi les âmes sont élues par le Seigneur.
A crucible tests silver, and a furnace tests gold, but the Lord tests the attitude of mind.
4 Le méchant obéit à la langue des pervers; le juste ne fait pas attention à des lèvres menteuses.
Evil people listen to spiteful talk, and liars pay attention to malicious words.
5 Railler le mendiant, c'est irriter son Créateur; celui qui se réjouit de la ruine de son prochain ne sera point innocent; celui qui a des entrailles faciles à émouvoir obtiendra miséricorde.
Anyone who oppresses the poor insults their Maker, and anyone who enjoys the suffering of others will be punished.
6 Les fils de ses fils sont la couronne du vieillard; les pères sont la gloire des enfants. Le fidèle a le monde entier pour richesses; l'infidèle n'a pas même une obole.
Old people are proud of their grandchildren, and children are proud of their parents.
7 Des livres fidèles ne vont pas à l'insensé, ni des livres trompeurs au juste.
Fine words don't suit stupid people, how much less are lies suited to a ruler.
8 Les corrections sont, pour ceux qui les mettent à profit, une récompense de la grâce; où elles s'adressent, elles remettent dans le bon chemin.
Whoever gives a bribe thinks it's a magical stone—that wherever they turn they'll have success!
9 Celui qui garde le secret sur les mauvaises actions, maintient les amitiés; celui à qui il est odieux de les cacher, sépare les amis et ceux d'une même maison.
If you forgive a wrong you encourage friendship, but if you keep talking about it you'll lose your friend.
10 Une menace fait naître le repentir dans le cœur du sage; l'insensé ne sent pas même les coups de fouet.
A reprimand hits a thinking person more than one hundred blows hit someone stupid.
11 Tout méchant excite des querelles; mais le Seigneur lui enverra un ange inexorable.
Evil people are only looking to rebel, so a cruel messenger will be sent to attack them.
12 L'homme prudent n'est pas exempt de honte; l'injuste ne songe qu'à mal.
Better to meet a she-bear robbed of her cubs than a stupid person and their foolishness.
13 Celui qui rend le mal pour le bien n'éloignera pas le mal de sa maison.
If you repay evil for good, evil will never leave your house.
14 L'autorité de la justice donne du pouvoir aux paroles; les séditions et les querelles précèdent la misère.
The beginning of a quarrel is like the first leak in a water dam, so drop it before a major argument bursts out.
15 Celui qui déclare le juste injuste, et l'injuste juste, est impur et abominable aux yeux de Dieu.
The Lord hates it when the wicked are acquitted and the innocent condemned.
16 À quoi servent ses richesses à l'insensé, puisque l'homme sans cœur ne pourra pas en acheter la sagesse? Celui qui exhausse sa maison cherche sa ruine; celui qui prend une voie mauvaise pour s'instruire tombera dans le malheur.
Is there any point in stupid people trying to buy wisdom when they don't want to learn?
17 Aie en tout temps un ami; que tes frères te soient secourables dans tes nécessités: c'est pour cela qu'ils sont nés.
A true friend is always there to love you, and family provides help when troubles come.
18 L'imprudent bat des mains et se complaît en lui-même, quand il s'est rendu caution d'une somme pour ses amis.
It's not a wise idea to make a pledge and guarantee a neighbor's debt.
19 Si l'on aime le péché, on se réjouit des querelles.
People who love sin like to argue; those who build high gates invite destruction.
20 Celui qui a le cœur dur ne trouvera pas de biens. L'homme dont la langue est facilement changeante tombera dans le malheur.
People with warped minds don't succeed; those who tell lies get into trouble.
21 Le cœur de l'insensé est pour lui un sujet de troubles. Le père ne se réjouit pas en un fils ignorant; le fils sage réjouit sa mère.
A stupid son brings grief to his father; the father of a child who does stupid things has no joy.
22 La joie du cœur donne la santé; les os d'un homme triste se dessèchent.
A cheerful attitude is like good medicine, but discouragement makes you sick.
23 Les voies de celui qui emporte des présents iniques dans les plis de son manteau ne seront point prospères; l'impie s'écarte des voies de la justice.
The wicked take hidden bribes to pervert the course of justice.
24 Sur la face du sage brille l'intelligence; les yeux de l'insensé sont égarés aux bouts du monde.
Sensible people focus on wisdom, but the eyes of stupid people are always wandering.
25 Un fils insensé, courroux du père, douleur de la mère.
A stupid son brings grief to his father and sadness to his mother who gave birth to him.
26 Il n'est pas bien de nuire à un homme juste; conspirer contre des princes équitables est une iniquité.
It's not right to impose a fine on someone who's innocent or to flog good leaders for their honesty.
27 Celui qui s'abstient de paroles dures est un sage; l'homme patient est sensé.
If you're wise, you'll be careful what you say; and if you're sensible, you'll keep your temper.
28 Si l'insensé cherche la sagesse, il sera réputé sage; et s'il ferme la bouche, il passera pour prudent.
Even stupid people who keep quiet are considered wise; if they don't say anything they appear intelligent.

< Proverbes 17 >