< Proverbes 15 >
1 La colère perd même les sages: une réponse soumise détourne la fureur; un mot odieux l'excite.
A soft answer turns back fury, And a grievous word raises up anger.
2 La langue des sages sait ce qui est bon, et la bouche des insensés est messagère du mal.
The tongue of the wise makes knowledge good, And the mouth of fools utters folly.
3 En tout lieu, les yeux du Seigneur observent et les méchants et les bons.
The eyes of YHWH are in every place, Watching the evil and the good.
4 Une langue sensée est l'arbre de vie; celui qui la conservera telle sera plein d'esprit.
A healed tongue [is] a tree of life, And perverseness in it—a breach in the spirit.
5 L'insensé se raille des instructions d'un père; celui qui garde ses commandements est mieux avisé.
A fool despises the instruction of his father, And whoever is regarding reproof is prudent.
6 Dans une grande justice, il y a une grande force; les impies seront, jusqu'à la racine, effacés de la terre. Dans les maisons des justes, il y a beaucoup de force; les fruits des impies périront.
Abundant strength [is in] the house of the righteous, And in the increase of the wicked—trouble.
7 Les lèvres des sages sont liées par la discrétion; le cœur des insensés n'offre pas de sécurité.
The lips of the wise scatter knowledge, And the heart of fools [is] not right.
8 Les victimes des impies sont en abomination au Seigneur; les vœux des cœurs droits Lui sont agréables.
The sacrifice of the wicked [is] an abomination to YHWH, And the prayer of the upright [is] His delight.
9 Les voies des impies sont en abomination au Seigneur; Il aime ceux qui suivent la justice.
The way of the wicked [is] an abomination to YHWH, And He loves whoever is pursuing righteousness.
10 L'instruction d'un cœur innocent apparaît même aux yeux des passants; ceux qui haïssent les réprimandes finissent honteusement.
Discipline [is] grievous to him who is forsaking the path, Whoever is hating reproof dies.
11 L'enfer et la perdition sont visibles pour le Seigneur; comment n'en serait-il pas de même du cœur des hommes? (Sheol )
Sheol and destruction [are] before YHWH, Surely also the hearts of the sons of men. (Sheol )
12 L'ignorant n'aime point ceux qui le reprennent; il ne fréquente point les sages.
A scorner does not love his reprover, He does not go to the wise.
13 Le visage fleurit des joies du cœur; il s'assombrit dans la tristesse.
A joyful heart makes the face glad, And the spirit is struck by grief of heart.
14 Un cœur droit cherche la doctrine; la bouche des ignorants connaîtra le mal.
The heart of the intelligent seeks knowledge, And the mouth of fools enjoys folly.
15 Les yeux des méchants ne voient jamais que le mal; ceux des bons sont toujours pleins de sérénité.
All the days of the afflicted [are] evil, And gladness of heart [is] a perpetual banquet.
16 Mieux vaut une modeste part, avec la crainte du Seigneur, que de grands trésors sans cette crainte.
Better [is] a little with the fear of YHWH, Than much treasure, and tumult with it.
17 Mieux vaut un repas hospitalier, un plat de légumes offert avec bonne grâce et amitié, qu'un bœuf entier servi avec de la haine.
Better [is] an allowance of green herbs and love there, Than a fatted ox, and hatred with it.
18 Un homme colère prépare des querelles; un homme patient adoucit même celles qui allaient naître. L'homme patient éteindra les divisions; l'impie les allumera.
A man of fury stirs up contention, And the slow to anger appeases strife.
19 Les voies des paresseux sont semées d'épines; celles des hommes forts sont aplanies.
The way of the slothful [is] as a hedge of briers, And the path of the upright is raised up.
20 Le fils sage réjouira son père; le fils insensé se moque de sa mère.
A wise son makes a father glad. And a foolish man is despising his mother.
21 Les voies de l'insensé manquent de sagesse; l'homme prudent va droit son chemin.
Folly is joy to one lacking heart, And a man of intelligence directs [his] going.
22 Ceux qui n'honorent pas l'assemblée des anciens sont en désaccord; le conseil demeure dans le cœur des sages.
The making void of purposes [is] without counsel, And in a multitude of counselors it is established.
23 Le méchant n'obéit pas à la raison; il ne dira rien qui soit à propos et utile au bien public.
Joy [is] to a man in the answer of his mouth, And a word in its season—how good!
24 Les pensées du sage conduisent à la vie; par elles il se détourne de l'enfer. (Sheol )
A path of life [is] on high for the wise, To turn aside from Sheol beneath. (Sheol )
25 Le Seigneur abat les maisons des superbes; il affermit l'héritage de la veuve.
YHWH pulls down the house of the proud, And He sets up the border of the widow.
26 Les desseins iniques sont en abomination au Seigneur; les discours des hommes purs sont vénérés.
Thoughts of wickedness [are] an abomination to YHWH, And sayings of pleasantness [are] pure.
27 Il se perd lui-même celui qui se laisse gagner par des présents; celui qui les repousse avec indignation est sauvé; les péchés sont effacés par la foi et l'aumône; tout homme se préserve du mal par la crainte du Seigneur.
A dishonest gainer is troubling his house, And whoever is hating gifts lives.
28 La foi est le sujet des méditations des cœurs justes; de la bouche des impies sortent des paroles coupables. Les voies des hommes justes sont agréables au Seigneur; en les suivant, les ennemis mêmes deviennent amis.
The heart of the righteous meditates to answer, And the mouth of the wicked utters evil things.
29 Dieu S'éloigne des méchants; Il exaucera les vœux des justes. Mieux vaut petite récolte avec la justice, que grande abondance avec l'iniquité.
YHWH [is] far from the wicked, And He hears the prayer of the righteous.
30 Que le cœur de l'homme ait des pensées de justice, afin que Dieu le fasse cheminer dans la droite voie. L'œil réjouit le cœur par la vue des belles choses, et la bonne renommée engraisse les os.
The light of the eyes makes the heart glad, A good report makes the bone fat.
An ear that is hearing the reproof of life Lodges among the wise.
32 Celui qui repousse les corrections est ennemi de soi-même; celui qui se rend aux réprimandes aime son âme.
Whoever is refusing instruction is despising his soul, And whoever is hearing reproof Is getting understanding.
33 La crainte du Seigneur est enseignement et sagesse; les plus grands honneurs lui seront rendus.
The fear of YHWH [is] the instruction of wisdom, And humility [is] before honor!