< Proverbes 15 >

1 La colère perd même les sages: une réponse soumise détourne la fureur; un mot odieux l'excite.
Et mildt Svar dæmper Vrede; men et bittert Ord vækker Fortørnelse.
2 La langue des sages sait ce qui est bon, et la bouche des insensés est messagère du mal.
De vises Tunge giver god Kundskab, men Daarers Mund udgyder Taabelighed.
3 En tout lieu, les yeux du Seigneur observent et les méchants et les bons.
Herrens Øjne ere alle Vegne, og de beskue onde og gode.
4 Une langue sensée est l'arbre de vie; celui qui la conservera telle sera plein d'esprit.
Tungens Blidhed er et Livsens Træ; men Forvendthed ved den er Sønderknuselse i Aanden.
5 L'insensé se raille des instructions d'un père; celui qui garde ses commandements est mieux avisé.
Daaren foragter sin Faders Tugtelse; men den, som agter paa Revselse, handler klogt.
6 Dans une grande justice, il y a une grande force; les impies seront, jusqu'à la racine, effacés de la terre. Dans les maisons des justes, il y a beaucoup de force; les fruits des impies périront.
I den retfærdiges Hus er meget Gods; men der er Forstyrrelse i den ugudeliges Indtægt.
7 Les lèvres des sages sont liées par la discrétion; le cœur des insensés n'offre pas de sécurité.
De vises Læber udstrø Kundskab; men Daarernes Hjerte er ikke saa.
8 Les victimes des impies sont en abomination au Seigneur; les vœux des cœurs droits Lui sont agréables.
De ugudeliges Offer er Herren en Vederstyggelighed; men de oprigtiges Bøn er ham en Velbehagelighed.
9 Les voies des impies sont en abomination au Seigneur; Il aime ceux qui suivent la justice.
De ugudeliges Vej er Herren en Vederstyggelighed; men den, som stræber efter Retfærdighed, elsker han:
10 L'instruction d'un cœur innocent apparaît même aux yeux des passants; ceux qui haïssent les réprimandes finissent honteusement.
Streng Tugt venter den, som forlader Stien; den, som hader Irettesættelse, skal dø.
11 L'enfer et la perdition sont visibles pour le Seigneur; comment n'en serait-il pas de même du cœur des hommes? (Sheol h7585)
Dødsriget og Afgrunden ligge aabenbare for Herren, meget mere Menneskens Børns Hjerter. (Sheol h7585)
12 L'ignorant n'aime point ceux qui le reprennent; il ne fréquente point les sages.
En Spotter elsker ikke den, som sætter ham i Rette, han gaar ikke til de vise.
13 Le visage fleurit des joies du cœur; il s'assombrit dans la tristesse.
Et glad Hjerte gør Ansigtet livligt; men ved Hjertets Bekymring nedslaas Modet.
14 Un cœur droit cherche la doctrine; la bouche des ignorants connaîtra le mal.
Den forstandiges Hjerte søger Kundskab, men Daarers Mund finder Behag i Taabelighed.
15 Les yeux des méchants ne voient jamais que le mal; ceux des bons sont toujours pleins de sérénité.
Alle den elendiges Dage ere onde; men et glad Hjerte er et bestandigt Gæstebud.
16 Mieux vaut une modeste part, avec la crainte du Seigneur, que de grands trésors sans cette crainte.
Bedre er lidet med Herrens Frygt end stort Liggendefæ med Uro.
17 Mieux vaut un repas hospitalier, un plat de légumes offert avec bonne grâce et amitié, qu'un bœuf entier servi avec de la haine.
Bedre er en Ret grønne Urter, naar der er Kærlighed hos, end en fed Okse, naar der er Had hos.
18 Un homme colère prépare des querelles; un homme patient adoucit même celles qui allaient naître. L'homme patient éteindra les divisions; l'impie les allumera.
En hidsig Mand opvækker Trætte, men en langmodig dæmper Kiv.
19 Les voies des paresseux sont semées d'épines; celles des hommes forts sont aplanies.
Den lades Vej er som et Tjørnegærde; men de oprigtiges Sti er banet.
20 Le fils sage réjouira son père; le fils insensé se moque de sa mère.
En viis Søn glæder sin Fader; men et daarligt Menneske foragter sin Moder.
21 Les voies de l'insensé manquent de sagesse; l'homme prudent va droit son chemin.
Daarskab er en Glæde for den, som fattes Forstand, men en forstandig Mand vandrer ret frem.
22 Ceux qui n'honorent pas l'assemblée des anciens sont en désaccord; le conseil demeure dans le cœur des sages.
Anslag blive til intet, naar der ikke er holdt Raad; men hvor der er mange Raadgivere, der bestaa de.
23 Le méchant n'obéit pas à la raison; il ne dira rien qui soit à propos et utile au bien public.
Glæde har en Mand af sin Munds Svar; og et Ord i rette Tid — hvor godt!
24 Les pensées du sage conduisent à la vie; par elles il se détourne de l'enfer. (Sheol h7585)
Livsens Vej opadtil gaar den forstandige for at undgaa Dødsriget nedadtil. (Sheol h7585)
25 Le Seigneur abat les maisons des superbes; il affermit l'héritage de la veuve.
Herren nedriver de hovmodiges Hus; men han stadfæster Enkens Landemærke.
26 Les desseins iniques sont en abomination au Seigneur; les discours des hommes purs sont vénérés.
Den ondes Anslag ere Herren en Vederstyggelighed; men Lifligheds Ord ere rene.
27 Il se perd lui-même celui qui se laisse gagner par des présents; celui qui les repousse avec indignation est sauvé; les péchés sont effacés par la foi et l'aumône; tout homme se préserve du mal par la crainte du Seigneur.
Den, som jager efter Vinding, forstyrrer sit Hus; men den, som hader Gaver, skal leve.
28 La foi est le sujet des méditations des cœurs justes; de la bouche des impies sortent des paroles coupables. Les voies des hommes justes sont agréables au Seigneur; en les suivant, les ennemis mêmes deviennent amis.
Den retfærdiges Hjerte betænker sig paa at svare; men de ugudeliges Mund udgyder onde Ting.
29 Dieu S'éloigne des méchants; Il exaucera les vœux des justes. Mieux vaut petite récolte avec la justice, que grande abondance avec l'iniquité.
Herren er langt borte fra de ugudelige, men hører de retfærdiges Bøn.
30 Que le cœur de l'homme ait des pensées de justice, afin que Dieu le fasse cheminer dans la droite voie. L'œil réjouit le cœur par la vue des belles choses, et la bonne renommée engraisse les os.
Lys for Øjnene glæder Hjertet; et godt Budskab giver Marv i Benene.
Det Øre, som hører efter Irettesættelse til Livet, han tager Bo midt iblandt de vise.
32 Celui qui repousse les corrections est ennemi de soi-même; celui qui se rend aux réprimandes aime son âme.
Den, som lader Tugt fare, foragter sin Sjæl; men den, som hører efter Irettesættelse, forhverver sig Forstand.
33 La crainte du Seigneur est enseignement et sagesse; les plus grands honneurs lui seront rendus.
Herrens Frygt er Tugt til Visdom, og Ydmyghed gaar foran Ære.

< Proverbes 15 >