< Proverbes 14 >
1 Les femmes sages bâtissent leurs maisons; l'insensée les détruit de ses mains.
Kvinners visdom bygger sitt hus, men dårskap river det ned med sine hender.
2 Celui qui marche droit craint le Seigneur; celui qui s'avance en des voies tortueuses sera déshonoré.
Den som vandrer i opriktighet, frykter Herren; men den som går krokveier, forakter ham.
3 Une verge d'orgueil sort de la bouche des insensés; les lèvres des sages les gardent eux-mêmes.
I dårens munn er et ris for hans overmot, men de vises leber er deres vern.
4 Où il n'y a point de bœufs, la crèche est vide; où il y a abondance de grains, la force des bœufs est manifeste.
Hvor det ingen okser er, der er krybben tom; men rikelig vinning kommer ved oksens kraft.
5 Le témoin fidèle ne ment pas; le faux témoin est un brandon de mensonges.
Trofast vidne lyver ikke, men den som taler løgn, er et falskt vidne.
6 Tu chercheras la sagesse parmi les méchants, et tu ne la trouveras pas; auprès des sages, le discernement est sous ta main.
Spotteren søker visdom, men finner den ikke; men for den forstandige er kunnskap lett å vinne.
7 Toutes choses sont contraires à l'insensé; des lèvres sages sont l'arme de la doctrine.
Når du går fra en dåre, har du ikke funnet forstand på hans leber.
8 La sagesse des habiles éclaire leurs voies; l'irréflexion des insensés les conduit à l'erreur.
Den klokes visdom er at han forstår sin vei, men dårers dårskap er at de bedrar sig selv.
9 Les demeures des méchants ont besoin d'être purifiées; la maison des justes est agréable.
Dårer spottes av sitt eget skyldoffer, men blandt de opriktige råder Guds velbehag.
10 Le cœur de l'homme est inquiet; son âme est triste, et, lorsqu'il se réjouit, c'est qu'il ne se mêle point de honte à sa joie.
Hjertet kjenner sin egen bitre smerte, og i dets glede blander ingen fremmed sig.
11 Les maisons des impies seront effacées; les tentes des cœurs droits resteront debout.
De ugudeliges hus skal ødelegges, men de opriktiges telt skal blomstre.
12 Il est une voie qui aux hommes semble droite; mais elle aboutit aux abîmes de l'enfer. ()
Mangen vei tykkes en mann rett, men enden på det er dødens veier.
13 La tristesse ne se mêle point aux joies sages; toujours le deuil succède aux fausses joies.
Endog under latter har hjertet smerte, og enden på gleden er sorg.
14 Le cœur audacieux s'enorgueillit de ses voies; l'homme bon se complaît en ses pensées.
Av sin ferd skal den frafalne mettes, og en god mann holder sig borte fra ham.
15 L'ingénuité est crédule; l'expérience mène aux regrets.
Den enfoldige tror hvert ord, men den kloke akter på sine skritt.
16 Le sage a peur et se détourne du méchant; l'insensé, confiant en lui- même, se mêle aux pervers.
Den vise frykter og holder sig fra det onde, men dåren er overmodig og trygg.
17 L'homme irascible agit sans réflexion; l'homme sensé supporte beaucoup.
Den bråsinte gjør dårskap, og en svikefull mann blir hatet.
18 Les insensés ont le mal en partage; l'homme habile est maître de la science.
De enfoldige har fått dårskap i arv, men de kloke krones med kunnskap.
19 Les mauvais tomberont devant les bons; les impies seront des serviteurs aux portes des justes.
De onde må bøie sig for de gode, og de ugudelige ved den rettferdiges porter.
20 On n'aime pas les amis des pauvres; mais les amis des riches sont nombreux.
Endog av sin venn blir den fattige hatet; men de som elsker en rik, er mange.
21 Mépriser les indigents, c'est pécher; avoir compassion des pauvres, c'est se ménager la plus grande joie.
Den som forakter sin næste, synder; men salig er den som ynkes over arminger.
22 Les cœurs égarés songent au mal; les bons songent à la miséricorde et à la vérité; ceux qui commettent le mal ne connaissent ni miséricorde ni vérité; les miséricordes et la fidélité sont à ceux qui font le bien.
Skal ikke de fare vill som tenker ut det som ondt er? Men miskunnhet og trofasthet times dem som optenker godt.
23 Tout homme diligent a le superflu; tout homme ami des douceurs et des plaisirs sera dans l'indigence.
Ethvert møiefullt arbeid gir vinning, men tomt snakk fører bare til tap.
24 La couronne des sages est l'activité; le travail des injustes est mauvais.
De vises rikdom er deres krone, men dårenes dårskap er og blir dårskap.
25 Le témoin fidèle délivrera son âme du mal; le témoin trompeur est un brandon de mensonges.
Et sanndru vidne frelser liv, men den som taler løgn, er full av svik.
26 Dans la crainte du Seigneur est l'espérance de la force; il laissera à ses enfants un appui.
Den som frykter Herren, har et sterkt vern, og for hans barn skal Herren være en tilflukt.
27 Les commandements du Seigneur sont une source de vie; ils nous font détourner des pièges de la mort.
Å frykte Herren er en livsens kilde, så en slipper fra dødens snarer.
28 La gloire d'un roi est dans la multitude de la nation; son affliction, dans le petit nombre de ses sujets.
Meget folk er kongens ære, men mangel på folk er fyrstens fall.
29 L'homme patient est un vrai sage; l'impatient, un insensé.
Den langmodige har stor forstand, men den bråsinte viser stor dårskap.
30 L'homme qui a bon cœur est le médecin de l'âme; un cœur trop sensible est un ver qui ronge les os.
Et saktmodig hjerte er legemets liv, men hissighet er råttenhet i benene.
31 Tromper l'indigent, c'est irriter son Créateur; celui qui honore Dieu a compassion du pauvre.
Den som trykker en arming, håner hans skaper, men den som har medynk med den fattige, ærer skaperen.
32 L'impie sera rejeté à cause de sa malice; l'homme ferme en sa propre sainteté est vraiment juste.
Når ulykken rammer den ugudelige, kastes han over ende; men den rettferdige er frimodig i døden.
33 Dans le bon cœur d'un homme on trouve la sagesse; on ne la trouvera pas dans le cœur de l'insensé.
I den forstandiges hjerte holder visdommen sig stille, men i dårers indre gir den sig til kjenne.
34 La justice élève une nation; les péchés amoindrissent un peuple.
Rettferdighet ophøier et folk, men synden er folkenes vanære.
35 Le serviteur prudent est agréable au prince, et par sa dextérité il évite la disgrâce.
En klok tjener vinner kongens yndest, men over en dårlig tjener kommer hans vrede.