< Proverbes 14 >
1 Les femmes sages bâtissent leurs maisons; l'insensée les détruit de ses mains.
Wise women build houses: but a foolish one digs [hers] down with her hands.
2 Celui qui marche droit craint le Seigneur; celui qui s'avance en des voies tortueuses sera déshonoré.
He that walks uprightly fears the Lord; but he that is perverse in his ways shall be dishonored.
3 Une verge d'orgueil sort de la bouche des insensés; les lèvres des sages les gardent eux-mêmes.
Out of the mouth of fools [comes] a rod of pride; but the lips of the wise preserve them.
4 Où il n'y a point de bœufs, la crèche est vide; où il y a abondance de grains, la force des bœufs est manifeste.
Where no oxen are, the cribs are clean; but where there is abundant produce, the strength of the ox is apparent.
5 Le témoin fidèle ne ment pas; le faux témoin est un brandon de mensonges.
A faithful witness does not lie; but an unjust witness kindles falsehoods.
6 Tu chercheras la sagesse parmi les méchants, et tu ne la trouveras pas; auprès des sages, le discernement est sous ta main.
You shall seek wisdom with bad men, and shall not find it; but discretion is easily available with the prudent.
7 Toutes choses sont contraires à l'insensé; des lèvres sages sont l'arme de la doctrine.
All things are adverse to a foolish man; but wise lips are the weapons of discretion.
8 La sagesse des habiles éclaire leurs voies; l'irréflexion des insensés les conduit à l'erreur.
The wisdom of the prudent will understand their ways; but the folly of fools leads astray.
9 Les demeures des méchants ont besoin d'être purifiées; la maison des justes est agréable.
The houses of transgressors will need purification; but the houses of the just are acceptable.
10 Le cœur de l'homme est inquiet; son âme est triste, et, lorsqu'il se réjouit, c'est qu'il ne se mêle point de honte à sa joie.
[If] a man's mind is intelligent, his soul is sorrowful; and when he rejoices, he has no fellowship with pride.
11 Les maisons des impies seront effacées; les tentes des cœurs droits resteront debout.
The houses of ungodly men shall be utterly destroyed; but the tabernacles of them that walk uprightly shall stand.
12 Il est une voie qui aux hommes semble droite; mais elle aboutit aux abîmes de l'enfer. ()
There is a way which seems to be right with men, but the ends of it reach to the depths of hell. ()
13 La tristesse ne se mêle point aux joies sages; toujours le deuil succède aux fausses joies.
Grief mingles not with mirth; and joy in the end comes to grief.
14 Le cœur audacieux s'enorgueillit de ses voies; l'homme bon se complaît en ses pensées.
A stout-hearted [man] shall be filled with his own ways; and a good man with his own thoughts.
15 L'ingénuité est crédule; l'expérience mène aux regrets.
The simple believes every word: but the prudent man betakes himself to afterthought.
16 Le sage a peur et se détourne du méchant; l'insensé, confiant en lui- même, se mêle aux pervers.
A wise man fears, and departs from evil; but the fool trusts in himself, and joins himself with the transgressor.
17 L'homme irascible agit sans réflexion; l'homme sensé supporte beaucoup.
A passionate man acts inconsiderately; but a sensible man bears up under many things.
18 Les insensés ont le mal en partage; l'homme habile est maître de la science.
Fools shall have mischief for their portion; but the prudent shall take fast hold of understanding.
19 Les mauvais tomberont devant les bons; les impies seront des serviteurs aux portes des justes.
Evil men shall fall before the good; and the ungodly shall attend at the gates of the righteous.
20 On n'aime pas les amis des pauvres; mais les amis des riches sont nombreux.
Friends will hate poor friends; but the friends of the rich are many.
21 Mépriser les indigents, c'est pécher; avoir compassion des pauvres, c'est se ménager la plus grande joie.
He that dishonors the needy sins: but he that has pity on the poor is most blessed.
22 Les cœurs égarés songent au mal; les bons songent à la miséricorde et à la vérité; ceux qui commettent le mal ne connaissent ni miséricorde ni vérité; les miséricordes et la fidélité sont à ceux qui font le bien.
They that go astray devise evils: but the good devise mercy and truth. The framers of evil do not understand mercy and truth: but compassion and faithfulness are with the framers of good.
23 Tout homme diligent a le superflu; tout homme ami des douceurs et des plaisirs sera dans l'indigence.
With every one [who is] careful there is abundance: but the pleasure-taking and indolent shall be in lack.
24 La couronne des sages est l'activité; le travail des injustes est mauvais.
A prudent man is the crown of the wise: but the occupation of fools is evil.
25 Le témoin fidèle délivrera son âme du mal; le témoin trompeur est un brandon de mensonges.
A faithful witness shall deliver a soul from evil: but a deceitful [man] kindles falsehoods.
26 Dans la crainte du Seigneur est l'espérance de la force; il laissera à ses enfants un appui.
In the fear of the Lord is strong confidence: and he leaves his children a support.
27 Les commandements du Seigneur sont une source de vie; ils nous font détourner des pièges de la mort.
The commandment of the Lord is a fountain of life; and it causes [men] to turn aside from the snare of death.
28 La gloire d'un roi est dans la multitude de la nation; son affliction, dans le petit nombre de ses sujets.
In a populous nation is the glory of a king: but in the failure of people is the ruin of a prince.
29 L'homme patient est un vrai sage; l'impatient, un insensé.
A man slow to wrath abounds in wisdom: but a man of impatient spirit is very foolish.
30 L'homme qui a bon cœur est le médecin de l'âme; un cœur trop sensible est un ver qui ronge les os.
A meek-spirited man is a healer of the heart: but a sensitive heart is a corruption of the bones.
31 Tromper l'indigent, c'est irriter son Créateur; celui qui honore Dieu a compassion du pauvre.
He that oppresses the needy provokes his Maker: but he that honors him has pity upon the poor.
32 L'impie sera rejeté à cause de sa malice; l'homme ferme en sa propre sainteté est vraiment juste.
The ungodly shall be driven away in his wickedness: but he who is secure in his own holiness is just.
33 Dans le bon cœur d'un homme on trouve la sagesse; on ne la trouvera pas dans le cœur de l'insensé.
There is wisdom in the good heart of a man: but in the heart of fools it is not discerned.
34 La justice élève une nation; les péchés amoindrissent un peuple.
Righteousness exalts a nation: but sins diminish tribes.
35 Le serviteur prudent est agréable au prince, et par sa dextérité il évite la disgrâce.
An understanding servant is acceptable to a king; and by his good behavior he removes disgrace.