< Proverbes 14 >

1 Les femmes sages bâtissent leurs maisons; l'insensée les détruit de ses mains.
A wise woman builds up her household. But a foolish one will pull down with her own hands what has been built up.
2 Celui qui marche droit craint le Seigneur; celui qui s'avance en des voies tortueuses sera déshonoré.
One who walks on a virtuous journey, and who fears God, is despised by him who advances along a disreputable way.
3 Une verge d'orgueil sort de la bouche des insensés; les lèvres des sages les gardent eux-mêmes.
In the mouth of the foolish, there is a rod of arrogance. But the lips of the wise guard them.
4 Où il n'y a point de bœufs, la crèche est vide; où il y a abondance de grains, la force des bœufs est manifeste.
Where there are no oxen, the feeding trough is empty. But where there are many crops, there the strength of the ox is manifest.
5 Le témoin fidèle ne ment pas; le faux témoin est un brandon de mensonges.
A faithful witness will not lie. But a deceitful witness offers a lie.
6 Tu chercheras la sagesse parmi les méchants, et tu ne la trouveras pas; auprès des sages, le discernement est sous ta main.
A mocker seeks wisdom and does not find it. The doctrine of the prudent is accessible.
7 Toutes choses sont contraires à l'insensé; des lèvres sages sont l'arme de la doctrine.
Go against a foolish man, and he does not acknowledge lips of prudence.
8 La sagesse des habiles éclaire leurs voies; l'irréflexion des insensés les conduit à l'erreur.
The wisdom of a discerning man is to understand his way. And the imprudence of the foolish is to be wandering astray.
9 Les demeures des méchants ont besoin d'être purifiées; la maison des justes est agréable.
The foolish will speak mockingly of sin. But grace lingers among the just.
10 Le cœur de l'homme est inquiet; son âme est triste, et, lorsqu'il se réjouit, c'est qu'il ne se mêle point de honte à sa joie.
The heart that knows the bitterness of its own soul, in its gladness the outsider shall not meddle.
11 Les maisons des impies seront effacées; les tentes des cœurs droits resteront debout.
The house of the impious will be wiped away. Yet truly, the tabernacles of the just shall spring forth.
12 Il est une voie qui aux hommes semble droite; mais elle aboutit aux abîmes de l'enfer. (questioned)
There is a way which seems just to a man, but its conclusion leads to death.
13 La tristesse ne se mêle point aux joies sages; toujours le deuil succède aux fausses joies.
Laughter shall be mingled with sorrow, and mourning occupies the limits of joy.
14 Le cœur audacieux s'enorgueillit de ses voies; l'homme bon se complaît en ses pensées.
The foolish will be filled up by his own ways. And the good man shall be above him.
15 L'ingénuité est crédule; l'expérience mène aux regrets.
The innocent trust every word. The astute one considers his own steps. Nothing good will be for the deceitful son. But the wise servant shall act prosperously and his way will be set in order.
16 Le sage a peur et se détourne du méchant; l'insensé, confiant en lui- même, se mêle aux pervers.
The wise fear, and so turn away from evil. The foolish leap ahead with confidence.
17 L'homme irascible agit sans réflexion; l'homme sensé supporte beaucoup.
The impatient will work foolishness. And a resourceful man is hated.
18 Les insensés ont le mal en partage; l'homme habile est maître de la science.
The childish will possess foolishness, and the discerning will anticipate knowledge.
19 Les mauvais tomberont devant les bons; les impies seront des serviteurs aux portes des justes.
The evil will fall down before the good. And the impious will fall down before the gates of the just.
20 On n'aime pas les amis des pauvres; mais les amis des riches sont nombreux.
The pauper will be hated, even by his own neighbor. Yet truly, the friends of the wealthy are many.
21 Mépriser les indigents, c'est pécher; avoir compassion des pauvres, c'est se ménager la plus grande joie.
Whoever despises his neighbor, sins. But whoever pities the poor shall be blessed. Whoever trusts in the Lord loves mercy.
22 Les cœurs égarés songent au mal; les bons songent à la miséricorde et à la vérité; ceux qui commettent le mal ne connaissent ni miséricorde ni vérité; les miséricordes et la fidélité sont à ceux qui font le bien.
They wander astray who work evil. But mercy and truth prepare good things.
23 Tout homme diligent a le superflu; tout homme ami des douceurs et des plaisirs sera dans l'indigence.
In every work, there shall be abundance. But where there are many words, there is often need.
24 La couronne des sages est l'activité; le travail des injustes est mauvais.
The crown of the wise is their wealth. The senselessness of the foolish is imprudence.
25 Le témoin fidèle délivrera son âme du mal; le témoin trompeur est un brandon de mensonges.
A faithful witness frees souls. And the chameleon utters lies.
26 Dans la crainte du Seigneur est l'espérance de la force; il laissera à ses enfants un appui.
In the fear of the Lord is the faithfulness of strength, and there shall be hope for his sons.
27 Les commandements du Seigneur sont une source de vie; ils nous font détourner des pièges de la mort.
The fear of the Lord is a fountain of life, so as to turn aside from the ruin of death.
28 La gloire d'un roi est dans la multitude de la nation; son affliction, dans le petit nombre de ses sujets.
In a multitude of people, there is dignity for the king. And in a paucity of people, there is disgrace for the prince.
29 L'homme patient est un vrai sage; l'impatient, un insensé.
Whoever is patient is governed by much prudence. But whoever is impatient exalts his foolishness.
30 L'homme qui a bon cœur est le médecin de l'âme; un cœur trop sensible est un ver qui ronge les os.
The well-being of the heart is life for the flesh. But envy is decay for the bones.
31 Tromper l'indigent, c'est irriter son Créateur; celui qui honore Dieu a compassion du pauvre.
Whoever slanders the indigent argues against his Maker. But he who has compassion on the poor honors his Maker.
32 L'impie sera rejeté à cause de sa malice; l'homme ferme en sa propre sainteté est vraiment juste.
The impious will be expelled in his malice. But the just finds hope even in his own death.
33 Dans le bon cœur d'un homme on trouve la sagesse; on ne la trouvera pas dans le cœur de l'insensé.
In the heart of the prudent, wisdom finds rest. And so shall he instruct all the uneducated.
34 La justice élève une nation; les péchés amoindrissent un peuple.
Justice elevates a nation. But sin makes the peoples miserable.
35 Le serviteur prudent est agréable au prince, et par sa dextérité il évite la disgrâce.
An intelligent minister is acceptable to the king. Whoever is useless shall bear his wrath.

< Proverbes 14 >