< Proverbes 13 >

1 Le fils habile obéit à son père; le fils indocile marche à sa perte.
Un fiu înțelept ascultă instruirea tatălui său, dar un batjocoritor nu ascultă mustrarea.
2 L'homme bon se nourrit des fruits de la justice; les âmes des pécheurs périront avant le temps.
Un om va mânca ce este bun prin rodul gurii sale, dar sufletul călcătorilor [de lege] va mânca violență.
3 Veiller sur sa bouche, c'est garder son âme; avoir les lèvres téméraires, c'est se préparer des sujets de crainte.
Cel ce își păzește gura își păstrează viața, dar cel ce își deschide larg buzele va avea distrugere.
4 L'oisif est toujours dans les regrets; les mains de l'homme fort sont diligentes.
Sufletul celui leneș dorește și nu are nimic; dar sufletul celor harnici va fi îngrășat.
5 Le juste hait les paroles injustes; l'impie sera confondu, et n'aura pas la liberté.
Un om drept urăște minciuna, dar un om stricat este scârbos și ajunge de rușine.
6 La justice protège les hommes intègres, mais l'impiété entraîne les méchants dans le péché.
Dreptatea păzește pe cel integru în calea sa, dar stricăciunea răstoarnă pe păcătos.
7 Les uns se donnent pour riches, et n'ont rien; et d'autres se font humbles avec une grande richesse.
Este unul care face pe bogatul, totuși nu are nimic; este unul care face pe săracul, totuși are mari bogății.
8 La richesse d'un homme est la rançon de sa vie; le pauvre ne réside pas à une menace.
Răscumpărarea vieții unui om sunt bogățiile sale, dar săracul nu ascultă mustrarea.
9 La lumière brille perpétuellement sur les justes; la lumière des impies s'éteint. Les âmes artificieuses s'égarent dans le péché, tandis que les justes sont compatissants et miséricordieux.
Lumina celor drepți se bucură, dar lampa celor stricați va fi stinsă.
10 Le méchant fait le mal avec orgueil; pouvoir se juger soi-même, c'est être sage.
Numai prin mândrie vine cearta, dar înțelepciunea este cu cei bine sfătuiți.
11 La richesse rapidement acquise par le péché décroît; celui qui amasse avec piété s'enrichira. le juste est compatissant, et il prête au pauvre.
Averea obținută prin deșertăciune va fi micșorată, dar cel ce adună prin muncă va crește.
12 Mieux vaut d'abord aider de bon cœur que promettre et donner de l'espérance. Un bon désir est un arbre de vie.
Speranța amânată face inima bolnavă, dar când vine dorința, ea este un pom al vieții.
13 Celui qui dédaigne une affaire sera dédaigné par elle; celui qui vénère les commandements aura la santé de l'âme. Au fils artificieux il n'arrivera rien de bon; au serviteur sage toute chose réussira; et sa voie sera constamment droite.
Oricine disprețuiește cuvântul va fi nimicit, dar cel ce se teme de poruncă va fi răsplătit.
14 La loi du sage est une source de vie; l'insensé mourra pris au piège.
Legea celui înțelept este un izvor al vieții, pentru a depărta de capcanele morții.
15 Un bon discernement attire la grâce; connaître la loi est d'une saine intelligence; la mépriser, c'est suivre une voie de perdition.
Buna înțelegere dă favoare, dar calea călcătorilor [de lege] este grea.
16 Tout homme habile sait ce qu'il fait; l'insensé déploie sur lui-même le malheur.
Fiecare om chibzuit lucrează cu cunoaștere, dar un prost își dă pe față nechibzuința.
17 Un roi téméraire tombera dans l'adversité; un sage ministre le sauvera.
Un mesager stricat cade în ticăloșie, dar un ambasador credincios este sănătate.
18 La discipline éloigne la pauvreté et le déshonneur; celui qui est attentif aux réprimandes sera glorifié.
Sărăcie și rușine vor fi pentru cel ce refuză instruirea, dar cel ce dă atenție mustrării va fi onorat.
19 Les désirs des hommes pieux charment l'âme; les œuvres des impies sont loin de la doctrine.
Dorința împlinită este dulce pentru suflet, dar este urâciune pentru proști să se depărteze de rău.
20 En marchant avec les sages, tu seras sage; celui qui marche avec les insensés se fera bientôt reconnaître.
Cel ce umblă cu oameni înțelepți va fi înțelept, dar un însoțitor al proștilor va fi nimicit.
21 Les calamités poursuivront les pécheurs; les justes sont maîtres de tous les biens.
Răul urmărește pe păcătoși, dar cei drepți vor fi răsplătiți cu bine.
22 L'homme bon laissera pour héritiers les fils de ses fils; les richesses des impies sont des trésors pour les justes.
Un om bun lasă o moștenire copiilor copiilor săi, dar averea păcătosului este păstrată pentru cel drept.
23 Les justes passeront beaucoup d'années dans la richesse; les injustes périront rapidement.
Mâncare multă este în arătura celui sărac, dar este unul nimicit din lipsă de judecată.
24 Celui qui épargne le bâton n'aime pas son fils; celui qui l'aime le châtie à propos.
Cel care cruță nuiaua sa își urăște fiul, dar cel care îl iubește, îl disciplinează la timp.
25 Le juste en mangeant rassasie son âme; les âmes des impies sont toujours à jeun.
Cel drept mănâncă până la săturarea sufletului său, dar pântecele celor stricați va duce lipsă.

< Proverbes 13 >