< Proverbes 13 >
1 Le fils habile obéit à son père; le fils indocile marche à sa perte.
A wise son listens to his father’s instruction, but a scoffer does not sh'ma ·hear obey· rebuke.
2 L'homme bon se nourrit des fruits de la justice; les âmes des pécheurs périront avant le temps.
By the fruit of his lips, a man enjoys good things; but the unfaithful crave violence.
3 Veiller sur sa bouche, c'est garder son âme; avoir les lèvres téméraires, c'est se préparer des sujets de crainte.
He who guards his mouth guards his soul. One who opens wide his lips comes to ruin.
4 L'oisif est toujours dans les regrets; les mains de l'homme fort sont diligentes.
The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
5 Le juste hait les paroles injustes; l'impie sera confondu, et n'aura pas la liberté.
A upright man hates lies, but a wicked man brings shame and disgrace.
6 La justice protège les hommes intègres, mais l'impiété entraîne les méchants dans le péché.
Righteousness guards the way of integrity, but wickedness overthrows the sinner.
7 Les uns se donnent pour riches, et n'ont rien; et d'autres se font humbles avec une grande richesse.
There are some who pretend to be rich, yet have nothing. There are some who pretend to be poor, yet have great wealth.
8 La richesse d'un homme est la rançon de sa vie; le pauvre ne réside pas à une menace.
The ransom of a man’s life is his riches, but the poor sh'ma ·hear obey· no threats.
9 La lumière brille perpétuellement sur les justes; la lumière des impies s'éteint. Les âmes artificieuses s'égarent dans le péché, tandis que les justes sont compatissants et miséricordieux.
The light of the upright shines brightly, but the lamp candle of the wicked is snuffed out.
10 Le méchant fait le mal avec orgueil; pouvoir se juger soi-même, c'est être sage.
Pride only breeds quarrels, but with ones who take advice is wisdom.
11 La richesse rapidement acquise par le péché décroît; celui qui amasse avec piété s'enrichira. le juste est compatissant, et il prête au pauvre.
Wealth gained dishonestly dwindles away, but he who gathers by hand makes it grow.
12 Mieux vaut d'abord aider de bon cœur que promettre et donner de l'espérance. Un bon désir est un arbre de vie.
Hope deferred makes the heart sick, but when longing is fulfilled, it is a tree of life.
13 Celui qui dédaigne une affaire sera dédaigné par elle; celui qui vénère les commandements aura la santé de l'âme. Au fils artificieux il n'arrivera rien de bon; au serviteur sage toute chose réussira; et sa voie sera constamment droite.
Whoever despises instruction will pay for it, but he who respects a charge will be rewarded.
14 La loi du sage est une source de vie; l'insensé mourra pris au piège.
The teaching of the wise is a spring of life, to turn from the snares of death.
15 Un bon discernement attire la grâce; connaître la loi est d'une saine intelligence; la mépriser, c'est suivre une voie de perdition.
Good understanding wins chen ·grace·; but the way of the unfaithful is hard.
16 Tout homme habile sait ce qu'il fait; l'insensé déploie sur lui-même le malheur.
Every prudent man acts from knowledge, but a fool exposes folly.
17 Un roi téméraire tombera dans l'adversité; un sage ministre le sauvera.
A wicked messenger falls into trouble, but a trustworthy envoy gains healing.
18 La discipline éloigne la pauvreté et le déshonneur; celui qui est attentif aux réprimandes sera glorifié.
Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored.
19 Les désirs des hommes pieux charment l'âme; les œuvres des impies sont loin de la doctrine.
Longing fulfilled is sweet to the soul, but fools detest turning from evil.
20 En marchant avec les sages, tu seras sage; celui qui marche avec les insensés se fera bientôt reconnaître.
One who walks with wise men grows wise, but a companion of fools suffers harm.
21 Les calamités poursuivront les pécheurs; les justes sont maîtres de tous les biens.
Misfortune pursues sinners, but prosperity rewards the upright.
22 L'homme bon laissera pour héritiers les fils de ses fils; les richesses des impies sont des trésors pour les justes.
A good man leaves an inheritance to his children’s children, but the wealth of the sinner is stored for the upright.
23 Les justes passeront beaucoup d'années dans la richesse; les injustes périront rapidement.
An abundance of food is in poor people’s fields, but lo'mishpat ·injustice· sweeps it away.
24 Celui qui épargne le bâton n'aime pas son fils; celui qui l'aime le châtie à propos.
One who spares the rod hates his son, but one who 'ahav ·affectionately loves· him is careful to discipline him.
25 Le juste en mangeant rassasie son âme; les âmes des impies sont toujours à jeun.
The upright one eats to the satisfying of his soul, but the belly of the wicked goes hungry.