< Proverbes 13 >

1 Le fils habile obéit à son père; le fils indocile marche à sa perte.
A wise son is instructed of his father; but a scorner heareth not rebuke.
2 L'homme bon se nourrit des fruits de la justice; les âmes des pécheurs périront avant le temps.
A man shall eat good from the fruit of his mouth; but the desire of the faithless is violence.
3 Veiller sur sa bouche, c'est garder son âme; avoir les lèvres téméraires, c'est se préparer des sujets de crainte.
He that guardeth his mouth keepeth his life; but for him that openeth wide his lips there shall be ruin.
4 L'oisif est toujours dans les regrets; les mains de l'homme fort sont diligentes.
The soul of the sluggard desireth, and hath nothing; but the soul of the diligent shall be abundantly gratified.
5 Le juste hait les paroles injustes; l'impie sera confondu, et n'aura pas la liberté.
A righteous man hateth lying; but a wicked man behaveth vilely and shamefully.
6 La justice protège les hommes intègres, mais l'impiété entraîne les méchants dans le péché.
Righteousness guardeth him that is upright in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
7 Les uns se donnent pour riches, et n'ont rien; et d'autres se font humbles avec une grande richesse.
There is that pretendeth himself rich, yet hath nothing; there is that pretendeth himself poor, yet hath great wealth.
8 La richesse d'un homme est la rançon de sa vie; le pauvre ne réside pas à une menace.
The ransom of a man's life are his riches; but the poor heareth no threatening.
9 La lumière brille perpétuellement sur les justes; la lumière des impies s'éteint. Les âmes artificieuses s'égarent dans le péché, tandis que les justes sont compatissants et miséricordieux.
The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Le méchant fait le mal avec orgueil; pouvoir se juger soi-même, c'est être sage.
By pride cometh only contention; but with the well-advised is wisdom.
11 La richesse rapidement acquise par le péché décroît; celui qui amasse avec piété s'enrichira. le juste est compatissant, et il prête au pauvre.
Wealth gotten by vanity shall be diminished; but he that gathereth little by little shall increase.
12 Mieux vaut d'abord aider de bon cœur que promettre et donner de l'espérance. Un bon désir est un arbre de vie.
Hope deferred maketh the heart sick; but desire fulfilled is a tree of life.
13 Celui qui dédaigne une affaire sera dédaigné par elle; celui qui vénère les commandements aura la santé de l'âme. Au fils artificieux il n'arrivera rien de bon; au serviteur sage toute chose réussira; et sa voie sera constamment droite.
Whoso despiseth the word shall suffer thereby; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14 La loi du sage est une source de vie; l'insensé mourra pris au piège.
The teaching of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 Un bon discernement attire la grâce; connaître la loi est d'une saine intelligence; la mépriser, c'est suivre une voie de perdition.
Good understanding giveth grace; but the way of the faithless is harsh.
16 Tout homme habile sait ce qu'il fait; l'insensé déploie sur lui-même le malheur.
Every prudent man dealeth with forethought; but a fool unfoldeth folly.
17 Un roi téméraire tombera dans l'adversité; un sage ministre le sauvera.
A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
18 La discipline éloigne la pauvreté et le déshonneur; celui qui est attentif aux réprimandes sera glorifié.
Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
19 Les désirs des hommes pieux charment l'âme; les œuvres des impies sont loin de la doctrine.
The desire accomplished is sweet to the soul; and it is an abomination to fools to depart from evil.
20 En marchant avec les sages, tu seras sage; celui qui marche avec les insensés se fera bientôt reconnaître.
He that walketh with wise men shall be wise; but the companion of fools shall smart for it.
21 Les calamités poursuivront les pécheurs; les justes sont maîtres de tous les biens.
Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
22 L'homme bon laissera pour héritiers les fils de ses fils; les richesses des impies sont des trésors pour les justes.
A good man leaveth an inheritance to his children's children; and the wealth of the sinner is laid up for the righteous.
23 Les justes passeront beaucoup d'années dans la richesse; les injustes périront rapidement.
Much food is in the tillage of the poor; but there is that is swept away by want of righteousness.
24 Celui qui épargne le bâton n'aime pas son fils; celui qui l'aime le châtie à propos.
He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
25 Le juste en mangeant rassasie son âme; les âmes des impies sont toujours à jeun.
The righteous eateth to the satisfying of his desire; but the belly of the wicked shall want.

< Proverbes 13 >