< Proverbes 12 >
1 Celui qui aime la discipline aime la sagesse; celui qui hait les réprimandes est insensé.
Den sig gerna straffa låter, han varder klok; men den der ostraffad vara vill, han blifver en dåre.
2 Le meilleur est celui qui a trouvé la grâce du Seigneur; l'homme pervers tombera dans l'oubli.
Den der from är, honom vederfars tröst af Herranom; men en ond man varder förkastad.
3 L'homme ne tire aucun profit de l'injustice; les racines des justes ne seront pas arrachées.
Ett ogudaktigt väsende främjar menniskona intet; men dens rättfärdigas rot skall blifva.
4 Une femme forte est une couronne pour son mari; comme un ver qui ronge le bois, une femme malfaisante perd son mari.
En idog qvinna är sins mans krona; men en oidog är såsom var i hans ben.
5 Les pensées des justes sont des sentences; les impies n'ont pour se gouverner que la ruse.
De rättfärdigas tankar äro redelige; men de ogudaktigas anslag äro bedrägeri.
6 Les paroles des impies sont trompeuses; la bouche des hommes droits les sauvera.
De ogudaktigas anslag vakta efter blod; men de frommas mun friar dem.
7 Le jour où l'impie tombe, il est effacé; la maison des justes est inébranlable.
De ogudaktige skola varda omstörte, och icke mer vara till; men dens rättfärdigas hus blifver beståndandes.
8 On loue la bouche d'un homme intelligent; les esprits vains sont moqués.
Ett godt råd varder (dock på ändalyktene) lofvadt; men arg list kommer på skam.
9 Mieux vaut être obscur et utile à soi-même, que se glorifier en manquant de pain.
Den som ringa är, och tager vara uppå sitt, han är bättre än den der stor vill vara, och honom fattas bröd.
10 Le juste est compatissant, même pour la vie de ses bestiaux; les entrailles des impies sont sans pitié.
Den rättfärdige förbarmar sig öfver sin ök; men de ogudaktigas hjerta är obarmhertigt.
11 Qui travaille à sa terre se rassasiera de pain; mais ceux qui poursuivent des vanités sont dépourvus d'intelligence. Celui qui se plaît aux assemblées des buveurs léguera la honte à sa maison.
Den som sin åker brukar, han skall få bröd tillfyllest; men den som går efter de ting, som intet af nödene äro, han är en dåre.
12 Les désirs des impies sont mauvais; les racines des hommes pieux sont indestructibles.
Dens ogudaktigas lust är till att göra skada; men dens rättfärdigas rot skall bära frukt.
13 Par le péché même de ses lèvres, le pécheur tombe en des filets; le juste y échappe, et celui dont l'œil est bon excite l'indulgence; celui qui se dispute aux portes irrite les âmes.
Den onde varder gripen i sin egen falska ord; men den rättfärdige undkommer ångest.
14 L'âme de l'homme sera remplie de biens provenant de sa bouche, et ses lèvres recevront leur récompense.
Mycket godt kommer enom genom munsens frukt; och menniskone varder vedergullet efter som hennes händer förtjent hafva.
15 Les voies des insensés sont droites à leurs yeux; le sage écoute les conseils.
Enom dåra behagar hans sed väl; men den der råde lyder, han är vis.
16 L'insensé à l'instant même montre sa colère; l'homme habile renferme en lui-même l'outrage qu'il a reçu.
En dåre beviser sina vrede snarliga; men den der smälek fördöljer, han är vis.
17 Le juste déclare la pleine vérité; le témoin des méchants est trompeur.
Den som sannfärdig är, han säger hvad rätt är; men ett falskt vittne bedrager.
18 Il en est dont les paroles blessent comme des glaives; la langue des sages guérit.
Den der ovarliga talar, han stinger såsom ett svärd; men de visas tunga är helsosam.
19 Des lèvres véridiques n'ont point de détours sans leur témoignage; le témoin précipité a une langue inique.
En sannfärdig mun består evigliga; men en falsk tunga består icke länge.
20 La fraude est dans le cœur de celui qui machine le mal; ceux qui veulent la paix seront dans la joie.
De som något ondt råda, bedraga sig sjelfva; men de som tillfrid råda, de skola glädja sig deraf.
21 Rien d'injuste ne plaira au juste; les impies sont remplis de mal.
Dem rättfärdiga varder intet ondt vederfarandes; men de ogudaktige skola med olycko fulla varda.
22 Les lèvres trompeuses sont en abomination au Seigneur; Il agrée l'homme de bonne foi.
Falske munnar äro Herranom en styggelse; men de som troliga handla, de behaga honom väl.
23 L'homme intelligent est un trône de science; le cœur des insensés ne rencontrera que malédictions.
En vis man gör icke mycket af sin klokhet; men de dårars hjerta utropar sin dårskap.
24 La main des élus aura sans peine la domination; les trompeurs seront livrés au pillage.
En trifven hand skall varda väldig; men den som som lat är, hon måste skatt gifva.
25 Les rumeurs sinistres troublent le cœur des justes; une bonne nouvelle les réjouit.
Sorg i hjertana kränker; men ett vänligit ord fröjdar.
26 L'arbitre équitable est ami de soi-même; les calamités poursuivront le pécheur, et la voie des impies les mènera aux égarements.
Den rättfärdige hafver bättre än hans näste; men de ogudaktigas väg förförer dem.
27 Le trompeur n'atteindra pas de proie; c'est une richesse précieuse que d'être pur.
Enom latom lyckas icke hans handel; men en trifven menniska varder rik.
28 Dans les voies de la justice est la vie; les voies des vindicatifs mènent à la mort.
På rättom väg är lif, och på farnom stig är ingen död.