< Proverbes 12 >

1 Celui qui aime la discipline aime la sagesse; celui qui hait les réprimandes est insensé.
Ani naani anofarira kuzvirovedza anoda zivo, asi uyo anovenga kudzorwa ibenzi.
2 Le meilleur est celui qui a trouvé la grâce du Seigneur; l'homme pervers tombera dans l'oubli.
Munhu akanaka anowana nyasha kubva kuna Jehovha, asi Jehovha anotuka munhu ane mano akaipa.
3 L'homme ne tire aucun profit de l'injustice; les racines des justes ne seront pas arrachées.
Munhu haangasimbiswi nezvakaipa, asi mudzi womunhu akarurama haungadzurwi.
4 Une femme forte est une couronne pour son mari; comme un ver qui ronge le bois, une femme malfaisante perd son mari.
Mudzimai ane unhu hwakanaka ikorona kumurume wake, asi mudzimai anonyadzisa akafanana nokuora mumapfupa omurume wake.
5 Les pensées des justes sont des sentences; les impies n'ont pour se gouverner que la ruse.
Urongwa hwomunhu akarurama hwakarurama, asi kurayira kwavakaipa kunonyengera.
6 Les paroles des impies sont trompeuses; la bouche des hommes droits les sauvera.
Mashoko owakaipa anovandira ropa, asi kutaura kwavakarurama kunovanunura.
7 Le jour où l'impie tombe, il est effacé; la maison des justes est inébranlable.
Vanhu vakaipa vanobviswa pachigaro uye havazovapozve, asi imba yowakarurama icharamba yakasimba.
8 On loue la bouche d'un homme intelligent; les esprits vains sont moqués.
Munhu anorumbidzwa maererano nouchenjeri hwake, asi vanhu vane pfungwa dzakatsauka vanozvidzwa.
9 Mieux vaut être obscur et utile à soi-même, que se glorifier en manquant de pain.
Zviri nani kuva munhu anoninipiswa asi iwe une muranda, pane kuzviita munhu wapamusoro iwe usina zvokudya.
10 Le juste est compatissant, même pour la vie de ses bestiaux; les entrailles des impies sont sans pitié.
Munhu akarurama ane hanya nechipfuwo chake, asi zviito zvakanaka zvowakaipa utsinye.
11 Qui travaille à sa terre se rassasiera de pain; mais ceux qui poursuivent des vanités sont dépourvus d'intelligence. Celui qui se plaît aux assemblées des buveurs léguera la honte à sa maison.
Uyo anoshanda mumunda wake achava nezvokudya zvakawanda, asi uyo anongotevera zvisina maturo anoshayiwa zivo.
12 Les désirs des impies sont mauvais; les racines des hommes pieux sont indestructibles.
Vakaipa vanopanga zvakapambwa zvavanhu vakaipa, asi mudzi woakarurama unobereka zvibereko.
13 Par le péché même de ses lèvres, le pécheur tombe en des filets; le juste y échappe, et celui dont l'œil est bon excite l'indulgence; celui qui se dispute aux portes irrite les âmes.
Munhu akaipa anobatwa nokutaura kwake kwakaipa, asi munhu akarurama anopunyuka padambudziko.
14 L'âme de l'homme sera remplie de biens provenant de sa bouche, et ses lèvres recevront leur récompense.
Kubva pazvibereko zvemiromo yake munhu anozadzwa nezvinhu zvakanaka, zvirokwazvo sokupiwa mubayiro kwaanoitwa nebasa ramaoko ake.
15 Les voies des insensés sont droites à leurs yeux; le sage écoute les conseils.
Nzira yebenzi inoita seyakanaka kwaari, asi munhu akachenjera anoteerera kurayira.
16 L'insensé à l'instant même montre sa colère; l'homme habile renferme en lui-même l'outrage qu'il a reçu.
Benzi rinoratidza kutsamwa pakarepo, asi munhu akachenjera anoshayira hanya kutukwa.
17 Le juste déclare la pleine vérité; le témoin des méchants est trompeur.
Chapupu chezvokwadi chinopa uchapupu hwezvokwadi, asi chapupu chenhema chinoreva nhema.
18 Il en est dont les paroles blessent comme des glaives; la langue des sages guérit.
Mashoko anotaurwa nokusarangarira anobaya somunondo, asi rurimi rwomunhu akachenjera runoporesa.
19 Des lèvres véridiques n'ont point de détours sans leur témoignage; le témoin précipité a une langue inique.
Miromo yezvokwadi ichasimbiswa nokusingaperi, asi rurimi runoreva nhema runogara kwechinguva chiduku.
20 La fraude est dans le cœur de celui qui machine le mal; ceux qui veulent la paix seront dans la joie.
Mune kunyengera mumwoyo yaavo vanoronga zvakaipa, asi rufaro rwuri kune avo vanokurudzira rugare.
21 Rien d'injuste ne plaira au juste; les impies sont remplis de mal.
Akarurama haangatongowirwi nezvakaipa, asi vakaipa vachava namatambudziko akavafanira.
22 Les lèvres trompeuses sont en abomination au Seigneur; Il agrée l'homme de bonne foi.
Jehovha anovenga miromo inotaura nhema, asi anofadzwa navanhu vanotaura chokwadi.
23 L'homme intelligent est un trône de science; le cœur des insensés ne rencontrera que malédictions.
Munhu akachenjera anovanza zivo yake, asi mwoyo yamapenzi inotaura zvoupenzi.
24 La main des élus aura sans peine la domination; les trompeurs seront livrés au pillage.
Maoko anoshingaira achatonga, asi usimbe hunopedzisira mukushanda somuranda.
25 Les rumeurs sinistres troublent le cœur des justes; une bonne nouvelle les réjouit.
Mwoyo unopunyaira unoremedza munhu, asi shoko nyoro rinomufadza.
26 L'arbitre équitable est ami de soi-même; les calamités poursuivront le pécheur, et la voie des impies les mènera aux égarements.
Munhu akarurama anochenjerera ushamwari, asi nzira yavakaipa inovatungamirira mukurasika.
27 Le trompeur n'atteindra pas de proie; c'est une richesse précieuse que d'être pur.
Munhu ane usimbe haagochi mhuka yaabata, asi munhu anoshingaira anokoshesa pfuma yake.
28 Dans les voies de la justice est la vie; les voies des vindicatifs mènent à la mort.
Munzira yokururama mune upenyu; kwainoenda hakuna rufu.

< Proverbes 12 >