< Proverbes 12 >

1 Celui qui aime la discipline aime la sagesse; celui qui hait les réprimandes est insensé.
A ki szereti az oktatást, szereti a tudást, de a ki gyűlöli a feddést, az oktalan.
2 Le meilleur est celui qui a trouvé la grâce du Seigneur; l'homme pervers tombera dans l'oubli.
Kedvességet nyer a jó az Örökkévalótól, de a fondorlatok emberét kárhoztatja.
3 L'homme ne tire aucun profit de l'injustice; les racines des justes ne seront pas arrachées.
Nem szilárdul meg az ember gonoszság által, de az igazak gyökere meg nem inog.
4 Une femme forte est une couronne pour son mari; comme un ver qui ronge le bois, une femme malfaisante perd son mari.
A derék asszony férjének koronája, de mint rothadás csontjaiban a szégyenletes.
5 Les pensées des justes sont des sentences; les impies n'ont pour se gouverner que la ruse.
Az igazak gondolatai jogosság, a gonoszok tanácsai csalárdság.
6 Les paroles des impies sont trompeuses; la bouche des hommes droits les sauvera.
A gonoszok szavai: vérre leselkedni, de az egyenesek szája megmenti őket.
7 Le jour où l'impie tombe, il est effacé; la maison des justes est inébranlable.
Megfordulnak a gonoszok és máris nincsenek, de az igazak háza fönnáll.
8 On loue la bouche d'un homme intelligent; les esprits vains sont moqués.
Eszéhez képest dicsértetik a férfi, de az elferdült szívű csúffá lesz.
9 Mieux vaut être obscur et utile à soi-même, que se glorifier en manquant de pain.
Jobb, a kit lenéznek, de van szolgája, mint a ki előkelősködik, de kenyér híjával van.
10 Le juste est compatissant, même pour la vie de ses bestiaux; les entrailles des impies sont sans pitié.
Ismeri az igaz barmának lelkét, de a gonoszok irgalma kegyetlenség.
11 Qui travaille à sa terre se rassasiera de pain; mais ceux qui poursuivent des vanités sont dépourvus d'intelligence. Celui qui se plaît aux assemblées des buveurs léguera la honte à sa maison.
A ki földjét műveli, jól fog lakni kenyérrel, de a ki üres dolgokat hajhász, esztelen.
12 Les désirs des impies sont mauvais; les racines des hommes pieux sont indestructibles.
Kívánta a gonosz hálóba keríteni a rosszakat, de az igazak gyökere megmarad.
13 Par le péché même de ses lèvres, le pécheur tombe en des filets; le juste y échappe, et celui dont l'œil est bon excite l'indulgence; celui qui se dispute aux portes irrite les âmes.
Az ajkak bűnében gonosz tőr van, de az igaz kikerült a szorongatásból.
14 L'âme de l'homme sera remplie de biens provenant de sa bouche, et ses lèvres recevront leur récompense.
Szájának gyümölcséből jóval lakik jól a férfi, s az ember kezeinek tettét visszafizetik neki.
15 Les voies des insensés sont droites à leurs yeux; le sage écoute les conseils.
Az oktalannak útja egyenes az ő szemeiben, de tanácsra hallgat a bölcs.
16 L'insensé à l'instant même montre sa colère; l'homme habile renferme en lui-même l'outrage qu'il a reçu.
Az oktalannak aznap tudódik ki bosszúsága, de eltakarja a szégyent az okos.
17 Le juste déclare la pleine vérité; le témoin des méchants est trompeur.
A ki hűséget terjeszt, igazság szerint vall, de hazug tanú a csalárd.
18 Il en est dont les paroles blessent comme des glaives; la langue des sages guérit.
Van a ki fecseg akár kardszúrások, de a bölcsek nyelve gyógyítás.
19 Des lèvres véridiques n'ont point de détours sans leur témoignage; le témoin précipité a une langue inique.
Az igaz ajak fönnáll örökre, de csak szempillantásig a hazug nyelv.
20 La fraude est dans le cœur de celui qui machine le mal; ceux qui veulent la paix seront dans la joie.
Csalárdság van a rosszat koholók szívében, de a békét tanácsolóknak öröm jut.
21 Rien d'injuste ne plaira au juste; les impies sont remplis de mal.
Nem esik meg az igazon semmi jogtalanság, de a gonoszok telvék roszzal.
22 Les lèvres trompeuses sont en abomination au Seigneur; Il agrée l'homme de bonne foi.
Az Örökkévaló utálata a hazug ajkak, de kedvére vannak a. hűséggel cselekvők.
23 L'homme intelligent est un trône de science; le cœur des insensés ne rencontrera que malédictions.
Okos ember eltakarja a tudást, de a balgák szíve kikiáltja az oktalanságot.
24 La main des élus aura sans peine la domination; les trompeurs seront livrés au pillage.
A szorgalmasak keze uralkodni fog, de a renyheség alattvalóvá lesz.
25 Les rumeurs sinistres troublent le cœur des justes; une bonne nouvelle les réjouit.
Aggódás az ember szívében leveri azt, de a jó szó felvidítja.
26 L'arbitre équitable est ami de soi-même; les calamités poursuivront le pécheur, et la voie des impies les mènera aux égarements.
Útbaigazítja társait az igaz, de a gonoszok útja eltévelyíti őket.
27 Le trompeur n'atteindra pas de proie; c'est une richesse précieuse que d'être pur.
Nem süti meg a renyhe a vadját, de drága vagyona az embernek a szorgalom.
28 Dans les voies de la justice est la vie; les voies des vindicatifs mènent à la mort.
Az igazság pályáján élet van, és ösvényének útján nem halál.

< Proverbes 12 >