< Proverbes 12 >

1 Celui qui aime la discipline aime la sagesse; celui qui hait les réprimandes est insensé.
אהב מוסר אהב דעת ושונא תוכחת בער
2 Le meilleur est celui qui a trouvé la grâce du Seigneur; l'homme pervers tombera dans l'oubli.
טוב--יפיק רצון מיהוה ואיש מזמות ירשיע
3 L'homme ne tire aucun profit de l'injustice; les racines des justes ne seront pas arrachées.
לא-יכון אדם ברשע ושרש צדיקים בל-ימוט
4 Une femme forte est une couronne pour son mari; comme un ver qui ronge le bois, une femme malfaisante perd son mari.
אשת-חיל עטרת בעלה וכרקב בעצמותיו מבישה
5 Les pensées des justes sont des sentences; les impies n'ont pour se gouverner que la ruse.
מחשבות צדיקים משפט תחבלות רשעים מרמה
6 Les paroles des impies sont trompeuses; la bouche des hommes droits les sauvera.
דברי רשעים ארב-דם ופי ישרים יצילם
7 Le jour où l'impie tombe, il est effacé; la maison des justes est inébranlable.
הפוך רשעים ואינם ובית צדיקים יעמד
8 On loue la bouche d'un homme intelligent; les esprits vains sont moqués.
לפי-שכלו יהלל-איש ונעוה-לב יהיה לבוז
9 Mieux vaut être obscur et utile à soi-même, que se glorifier en manquant de pain.
טוב נקלה ועבד לו-- ממתכבד וחסר-לחם
10 Le juste est compatissant, même pour la vie de ses bestiaux; les entrailles des impies sont sans pitié.
יודע צדיק נפש בהמתו ורחמי רשעים אכזרי
11 Qui travaille à sa terre se rassasiera de pain; mais ceux qui poursuivent des vanités sont dépourvus d'intelligence. Celui qui se plaît aux assemblées des buveurs léguera la honte à sa maison.
עבד אדמתו ישבע-לחם ומרדף ריקים חסר-לב
12 Les désirs des impies sont mauvais; les racines des hommes pieux sont indestructibles.
חמד רשע מצוד רעים ושרש צדיקים יתן
13 Par le péché même de ses lèvres, le pécheur tombe en des filets; le juste y échappe, et celui dont l'œil est bon excite l'indulgence; celui qui se dispute aux portes irrite les âmes.
בפשע שפתים מוקש רע ויצא מצרה צדיק
14 L'âme de l'homme sera remplie de biens provenant de sa bouche, et ses lèvres recevront leur récompense.
מפרי פי-איש ישבע-טוב וגמול ידי-אדם ישוב (ישיב) לו
15 Les voies des insensés sont droites à leurs yeux; le sage écoute les conseils.
דרך אויל ישר בעיניו ושמע לעצה חכם
16 L'insensé à l'instant même montre sa colère; l'homme habile renferme en lui-même l'outrage qu'il a reçu.
אויל--ביום יודע כעסו וכסה קלון ערום
17 Le juste déclare la pleine vérité; le témoin des méchants est trompeur.
יפיח אמונה יגיד צדק ועד שקרים מרמה
18 Il en est dont les paroles blessent comme des glaives; la langue des sages guérit.
יש בוטה כמדקרות חרב ולשון חכמים מרפא
19 Des lèvres véridiques n'ont point de détours sans leur témoignage; le témoin précipité a une langue inique.
שפת-אמת תכון לעד ועד-ארגיעה לשון שקר
20 La fraude est dans le cœur de celui qui machine le mal; ceux qui veulent la paix seront dans la joie.
מרמה בלב-חרשי רע וליעצי שלום שמחה
21 Rien d'injuste ne plaira au juste; les impies sont remplis de mal.
לא-יאנה לצדיק כל-און ורשעים מלאו רע
22 Les lèvres trompeuses sont en abomination au Seigneur; Il agrée l'homme de bonne foi.
תועבת יהוה שפתי-שקר ועשי אמונה רצונו
23 L'homme intelligent est un trône de science; le cœur des insensés ne rencontrera que malédictions.
אדם ערום כסה דעת ולב כסילים יקרא אולת
24 La main des élus aura sans peine la domination; les trompeurs seront livrés au pillage.
יד-חרוצים תמשול ורמיה תהיה למס
25 Les rumeurs sinistres troublent le cœur des justes; une bonne nouvelle les réjouit.
דאגה בלב-איש ישחנה ודבר טוב ישמחנה
26 L'arbitre équitable est ami de soi-même; les calamités poursuivront le pécheur, et la voie des impies les mènera aux égarements.
יתר מרעהו צדיק ודרך רשעים תתעם
27 Le trompeur n'atteindra pas de proie; c'est une richesse précieuse que d'être pur.
לא-יחרך רמיה צידו והון-אדם יקר חרוץ
28 Dans les voies de la justice est la vie; les voies des vindicatifs mènent à la mort.
בארח-צדקה חיים ודרך נתיבה אל-מות

< Proverbes 12 >