< Proverbes 12 >

1 Celui qui aime la discipline aime la sagesse; celui qui hait les réprimandes est insensé.
Whoever loves discipline loves knowledge, but the one who hates correction is stupid.
2 Le meilleur est celui qui a trouvé la grâce du Seigneur; l'homme pervers tombera dans l'oubli.
Yahweh gives favor to a good man, but he condemns a man who makes evil plans.
3 L'homme ne tire aucun profit de l'injustice; les racines des justes ne seront pas arrachées.
A person cannot be established by wickedness, but righteous people cannot be uprooted.
4 Une femme forte est une couronne pour son mari; comme un ver qui ronge le bois, une femme malfaisante perd son mari.
A worthy wife is her husband's crown, but she who brings shame is like a disease that rots his bones.
5 Les pensées des justes sont des sentences; les impies n'ont pour se gouverner que la ruse.
The plans of the righteous are just, but the advice of the wicked is deceitful.
6 Les paroles des impies sont trompeuses; la bouche des hommes droits les sauvera.
The words of wicked people are an ambush waiting for a chance to kill, but the words of the upright keep them safe.
7 Le jour où l'impie tombe, il est effacé; la maison des justes est inébranlable.
Wicked people are overthrown and they are gone, but the house of the righteous person will stand.
8 On loue la bouche d'un homme intelligent; les esprits vains sont moqués.
A person is praised by how much wisdom he has, but the one who makes perverse choices is despised.
9 Mieux vaut être obscur et utile à soi-même, que se glorifier en manquant de pain.
Better to have an unimportant position—only being a servant— than to brag about your importance but have no food.
10 Le juste est compatissant, même pour la vie de ses bestiaux; les entrailles des impies sont sans pitié.
The righteous person cares about the needs of his animal, but even the compassion of the wicked is cruel.
11 Qui travaille à sa terre se rassasiera de pain; mais ceux qui poursuivent des vanités sont dépourvus d'intelligence. Celui qui se plaît aux assemblées des buveurs léguera la honte à sa maison.
The one who works his land will have plenty of food, but whoever chases after worthless projects has no sense.
12 Les désirs des impies sont mauvais; les racines des hommes pieux sont indestructibles.
The wicked person desires what evil men have stolen from others, but the fruit of righteous people comes from themselves.
13 Par le péché même de ses lèvres, le pécheur tombe en des filets; le juste y échappe, et celui dont l'œil est bon excite l'indulgence; celui qui se dispute aux portes irrite les âmes.
An evil person is trapped by his wicked talk, but the righteous person escapes from trouble.
14 L'âme de l'homme sera remplie de biens provenant de sa bouche, et ses lèvres recevront leur récompense.
From the fruit of his words a person is filled with good things, just as the work of his hands rewards him.
15 Les voies des insensés sont droites à leurs yeux; le sage écoute les conseils.
The way of a fool is right in his own eyes, but a wise man listens to advice.
16 L'insensé à l'instant même montre sa colère; l'homme habile renferme en lui-même l'outrage qu'il a reçu.
A fool shows his anger at once, but one who ignores an insult is prudent.
17 Le juste déclare la pleine vérité; le témoin des méchants est trompeur.
The one who speaks the truth says what is right, but a false witness tells lies.
18 Il en est dont les paroles blessent comme des glaives; la langue des sages guérit.
The words of one who speaks rashly are like the thrusts of a sword, but the tongue of the wise brings healing.
19 Des lèvres véridiques n'ont point de détours sans leur témoignage; le témoin précipité a une langue inique.
Truthful lips last forever, but a lying tongue is only for a moment.
20 La fraude est dans le cœur de celui qui machine le mal; ceux qui veulent la paix seront dans la joie.
There is deceit in the hearts of those who plan to do evil, but joy comes to the advisors of peace.
21 Rien d'injuste ne plaira au juste; les impies sont remplis de mal.
No ill comes on the righteous person, but wicked people are filled with difficulties.
22 Les lèvres trompeuses sont en abomination au Seigneur; Il agrée l'homme de bonne foi.
Yahweh hates lying lips, but those who live faithfully are his delight.
23 L'homme intelligent est un trône de science; le cœur des insensés ne rencontrera que malédictions.
A prudent man conceals his knowledge, but the heart of fools shouts out folly.
24 La main des élus aura sans peine la domination; les trompeurs seront livrés au pillage.
The hand of the diligent will rule, but lazy people will be put to forced labor.
25 Les rumeurs sinistres troublent le cœur des justes; une bonne nouvelle les réjouit.
Anxiety in the heart of a person weighs him down, but a good word makes him glad.
26 L'arbitre équitable est ami de soi-même; les calamités poursuivront le pécheur, et la voie des impies les mènera aux égarements.
The righteous person is a guide for his friend, but the way of the wicked leads them astray.
27 Le trompeur n'atteindra pas de proie; c'est une richesse précieuse que d'être pur.
Lazy people would not roast their own game, but the diligent man will obtain precious wealth.
28 Dans les voies de la justice est la vie; les voies des vindicatifs mènent à la mort.
Those who walk in the right way find life and in its path there is no death.

< Proverbes 12 >