< Proverbes 12 >
1 Celui qui aime la discipline aime la sagesse; celui qui hait les réprimandes est insensé.
[one who] loves Discipline [is] loving knowledge and [one who] hates rebuke [is] stupid.
2 Le meilleur est celui qui a trouvé la grâce du Seigneur; l'homme pervers tombera dans l'oubli.
A good [person] he obtains favor from Yahweh and a person of evil devices he condemns as guilty.
3 L'homme ne tire aucun profit de l'injustice; les racines des justes ne seront pas arrachées.
Not he is established anyone by wickedness and [the] root of righteous [people] not it is moved.
4 Une femme forte est une couronne pour son mari; comme un ver qui ronge le bois, une femme malfaisante perd son mari.
A wife of ability [is] [the] crown of husband her and [is] like rottenness in bones his a [woman who] acts shamefully.
5 Les pensées des justes sont des sentences; les impies n'ont pour se gouverner que la ruse.
[the] plans of Righteous [people] [are] justice [the] counsel of wicked [people] [are] deceit.
6 Les paroles des impies sont trompeuses; la bouche des hommes droits les sauvera.
[the] words of Wicked [people] [are] to lie in wait for blood and [the] mouth of upright [people] it delivers them.
7 Le jour où l'impie tombe, il est effacé; la maison des justes est inébranlable.
[someone] overthrows Wicked [people] and there not [are] they and [the] household of righteous [people] it endures.
8 On loue la bouche d'un homme intelligent; les esprits vains sont moqués.
To [the] mouth of prudence his he is praised a person and a [person] perverted of heart he will become contempt.
9 Mieux vaut être obscur et utile à soi-même, que se glorifier en manquant de pain.
[is] good A lightly esteemed [person] and a servant [belongs] to him more than [one who] honors himself and [one] lacking of food.
10 Le juste est compatissant, même pour la vie de ses bestiaux; les entrailles des impies sont sans pitié.
[is] knowing A righteous [person] [the] life of animals his and [the] compassion of wicked [people] [is] cruel.
11 Qui travaille à sa terre se rassasiera de pain; mais ceux qui poursuivent des vanités sont dépourvus d'intelligence. Celui qui se plaît aux assemblées des buveurs léguera la honte à sa maison.
[one who] works Land his he will be satisfied food and [one who] pursues worthless things [is] lacking of heart.
12 Les désirs des impies sont mauvais; les racines des hommes pieux sont indestructibles.
He covets a wicked [person] a net of evil [things] and [the] root of righteous [people] it yields produce.
13 Par le péché même de ses lèvres, le pécheur tombe en des filets; le juste y échappe, et celui dont l'œil est bon excite l'indulgence; celui qui se dispute aux portes irrite les âmes.
[is] in [the] transgression of Lips a snare evil and he came out from trouble a righteous [person].
14 L'âme de l'homme sera remplie de biens provenant de sa bouche, et ses lèvres recevront leur récompense.
From [the] fruit of [the] mouth of a person he will be satisfied good thing[s] and [the] dealing of [the] hands of a person (he will repay *Q(K)*) to him.
15 Les voies des insensés sont droites à leurs yeux; le sage écoute les conseils.
[the] way of A fool [is] right in own eyes his and [one who] listens to advice [is] wise.
16 L'insensé à l'instant même montre sa colère; l'homme habile renferme en lui-même l'outrage qu'il a reçu.
A fool on the day it is known anger his and [one who] conceals shame [is] sensible.
17 Le juste déclare la pleine vérité; le témoin des méchants est trompeur.
He breathes out faithfulness he declares righteousness and a witness of lies deceit.
18 Il en est dont les paroles blessent comme des glaives; la langue des sages guérit.
There [is one who] speaks rashly like thrusts of a sword and [the] tongue of wise [people] [is] healing.
19 Des lèvres véridiques n'ont point de détours sans leur témoignage; le témoin précipité a une langue inique.
A lip of reliability it will be established for ever and until I will grant rest a tongue of falsehood.
20 La fraude est dans le cœur de celui qui machine le mal; ceux qui veulent la paix seront dans la joie.
Deceit [is] in [the] heart of devisers of evil and [belongs] to counselors of peace joy.
21 Rien d'injuste ne plaira au juste; les impies sont remplis de mal.
Not it happens to the righteous any trouble and wicked [people] they are full distress.
22 Les lèvres trompeuses sont en abomination au Seigneur; Il agrée l'homme de bonne foi.
[are] [the] abomination of Yahweh lips of falsehood and doers of faithfulness [are] delight his.
23 L'homme intelligent est un trône de science; le cœur des insensés ne rencontrera que malédictions.
A person sensible [is] concealing knowledge and [the] heart of fools it proclaims foolishness.
24 La main des élus aura sans peine la domination; les trompeurs seront livrés au pillage.
[the] hand of Diligent [people] it will rule (and idleness *L(bah)*) it will become forced labor.
25 Les rumeurs sinistres troublent le cœur des justes; une bonne nouvelle les réjouit.
Anxiety in [the] heart of a person it bows down it and a word good it makes glad it.
26 L'arbitre équitable est ami de soi-même; les calamités poursuivront le pécheur, et la voie des impies les mènera aux égarements.
He makes a search from friend his a righteous [person] and [the] way of wicked [people] it misleads them.
27 Le trompeur n'atteindra pas de proie; c'est une richesse précieuse que d'être pur.
Not he roasts idleness game his and [the] wealth of a person precious diligent.
28 Dans les voies de la justice est la vie; les voies des vindicatifs mènent à la mort.
[is] in [the] path of Righteousness life and [the] direction of a pathway may not [it be to] death.