< Proverbes 12 >
1 Celui qui aime la discipline aime la sagesse; celui qui hait les réprimandes est insensé.
He who loveth correction loveth knowledge; But he who hateth rebuke remaineth stupid.
2 Le meilleur est celui qui a trouvé la grâce du Seigneur; l'homme pervers tombera dans l'oubli.
The good man obtaineth favor from the LORD; But the man of wicked devices he condemneth.
3 L'homme ne tire aucun profit de l'injustice; les racines des justes ne seront pas arrachées.
A man shall not be established by wickedness; But the root of the righteous shall not be moved.
4 Une femme forte est une couronne pour son mari; comme un ver qui ronge le bois, une femme malfaisante perd son mari.
A virtuous woman is a crown to her husband; But she who causeth shame is as rottenness in his bones.
5 Les pensées des justes sont des sentences; les impies n'ont pour se gouverner que la ruse.
The purposes of the righteous are just; The designs of the wicked are deceitful.
6 Les paroles des impies sont trompeuses; la bouche des hommes droits les sauvera.
The words of the wicked lie in wait for men's blood; But the mouth of the upright delivereth them.
7 Le jour où l'impie tombe, il est effacé; la maison des justes est inébranlable.
The wicked are overthrown, and are no more; But the house of the righteous shall stand.
8 On loue la bouche d'un homme intelligent; les esprits vains sont moqués.
A man will be commended according to his wisdom; But he that is of a perverse heart shall be despised.
9 Mieux vaut être obscur et utile à soi-même, que se glorifier en manquant de pain.
Better is he that demeaneth himself, and hath a servant, Than he that exalteth himself, and hath no bread.
10 Le juste est compatissant, même pour la vie de ses bestiaux; les entrailles des impies sont sans pitié.
The righteous man careth for the life of his beast; But the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Qui travaille à sa terre se rassasiera de pain; mais ceux qui poursuivent des vanités sont dépourvus d'intelligence. Celui qui se plaît aux assemblées des buveurs léguera la honte à sa maison.
He who tilleth his own land shall be satisfied with bread; But he who followeth worthless persons is void of understanding.
12 Les désirs des impies sont mauvais; les racines des hommes pieux sont indestructibles.
The wicked man longeth after the prey of evil-doers; But the root of the righteous yieldeth fruit.
13 Par le péché même de ses lèvres, le pécheur tombe en des filets; le juste y échappe, et celui dont l'œil est bon excite l'indulgence; celui qui se dispute aux portes irrite les âmes.
In the transgression of the lips is a dangerous snare; But the righteous man shall escape from trouble.
14 L'âme de l'homme sera remplie de biens provenant de sa bouche, et ses lèvres recevront leur récompense.
By the fruit of a man's mouth he shall be filled with good, And the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
15 Les voies des insensés sont droites à leurs yeux; le sage écoute les conseils.
The way of a fool is right in his own eyes; But he that hearkeneth to counsel is wise.
16 L'insensé à l'instant même montre sa colère; l'homme habile renferme en lui-même l'outrage qu'il a reçu.
A fool's wrath is instantly known; But he that hideth insult is wise.
17 Le juste déclare la pleine vérité; le témoin des méchants est trompeur.
He that speaketh truth testifieth what is right; But a false witness, deceit.
18 Il en est dont les paroles blessent comme des glaives; la langue des sages guérit.
There is who babbleth like the piercing of a sword; But the tongue of the wise is health.
19 Des lèvres véridiques n'ont point de détours sans leur témoignage; le témoin précipité a une langue inique.
The lip of truth shall be established for ever; But the tongue of falsehood, but for a moment.
20 La fraude est dans le cœur de celui qui machine le mal; ceux qui veulent la paix seront dans la joie.
Deceit is in the heart of those who contrive evil; But to the counsellors of peace shall be joy.
21 Rien d'injuste ne plaira au juste; les impies sont remplis de mal.
No evil shall happen to the righteous; But the wicked shall be filled with calamity.
22 Les lèvres trompeuses sont en abomination au Seigneur; Il agrée l'homme de bonne foi.
False lips are the abomination of the LORD; But they who deal truly are his delight.
23 L'homme intelligent est un trône de science; le cœur des insensés ne rencontrera que malédictions.
A prudent man concealeth his knowledge; Bur the heart of fools proclaimeth their foolishness.
24 La main des élus aura sans peine la domination; les trompeurs seront livrés au pillage.
The hand of the diligent shall bear rule; But the slothful shall be under tribute.
25 Les rumeurs sinistres troublent le cœur des justes; une bonne nouvelle les réjouit.
Anxiety in the heart of a man boweth it down; But a kind word maketh it glad.
26 L'arbitre équitable est ami de soi-même; les calamités poursuivront le pécheur, et la voie des impies les mènera aux égarements.
The righteous showeth the way to his neighbor; But the way of the wicked leadeth them astray.
27 Le trompeur n'atteindra pas de proie; c'est une richesse précieuse que d'être pur.
The slothful man shall not roast his game; But a precious treasure to any man is he that is diligent.
28 Dans les voies de la justice est la vie; les voies des vindicatifs mènent à la mort.
In the path of righteousness is life, And in her pathway there is no death.