< Proverbes 12 >

1 Celui qui aime la discipline aime la sagesse; celui qui hait les réprimandes est insensé.
Whoso loveth knowledge loveth correction; but he that is brutish hateth reproof.
2 Le meilleur est celui qui a trouvé la grâce du Seigneur; l'homme pervers tombera dans l'oubli.
A good man shall obtain favour of the LORD; but a man of wicked devices will He condemn.
3 L'homme ne tire aucun profit de l'injustice; les racines des justes ne seront pas arrachées.
A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall never be moved.
4 Une femme forte est une couronne pour son mari; comme un ver qui ronge le bois, une femme malfaisante perd son mari.
A virtuous woman is a crown to her husband; but she that doeth shamefully is as rottenness in his bones.
5 Les pensées des justes sont des sentences; les impies n'ont pour se gouverner que la ruse.
The thoughts of the righteous are right; but the counsels of the wicked are deceit.
6 Les paroles des impies sont trompeuses; la bouche des hommes droits les sauvera.
The words of the wicked are to lie in wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
7 Le jour où l'impie tombe, il est effacé; la maison des justes est inébranlable.
The wicked are overthrown, and are not; but the house of the righteous shall stand.
8 On loue la bouche d'un homme intelligent; les esprits vains sont moqués.
A man shall be commended according to his intelligence; but he that is of a distorted understanding shall be despised.
9 Mieux vaut être obscur et utile à soi-même, que se glorifier en manquant de pain.
Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that playeth the man of rank, and lacketh bread.
10 Le juste est compatissant, même pour la vie de ses bestiaux; les entrailles des impies sont sans pitié.
A righteous man regardeth the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
11 Qui travaille à sa terre se rassasiera de pain; mais ceux qui poursuivent des vanités sont dépourvus d'intelligence. Celui qui se plaît aux assemblées des buveurs léguera la honte à sa maison.
He that tilleth his ground shall have plenty of bread; but he that followeth after vain things is void of understanding.
12 Les désirs des impies sont mauvais; les racines des hommes pieux sont indestructibles.
The wicked desireth the prey of evil men; but the root of the righteous yieldeth fruit.
13 Par le péché même de ses lèvres, le pécheur tombe en des filets; le juste y échappe, et celui dont l'œil est bon excite l'indulgence; celui qui se dispute aux portes irrite les âmes.
In the transgression of the lips is a snare to the evil man; but the righteous cometh out of trouble.
14 L'âme de l'homme sera remplie de biens provenant de sa bouche, et ses lèvres recevront leur récompense.
A man shall be satisfied with good by the fruit of his mouth, and the doings of a man's hands shall be rendered unto him.
15 Les voies des insensés sont droites à leurs yeux; le sage écoute les conseils.
The way of a fool is straight in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
16 L'insensé à l'instant même montre sa colère; l'homme habile renferme en lui-même l'outrage qu'il a reçu.
A fool's vexation is presently known; but a prudent man concealeth shame.
17 Le juste déclare la pleine vérité; le témoin des méchants est trompeur.
He that breatheth forth truth uttereth righteousness; but a false witness deceit.
18 Il en est dont les paroles blessent comme des glaives; la langue des sages guérit.
There is that speaketh like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
19 Des lèvres véridiques n'ont point de détours sans leur témoignage; le témoin précipité a une langue inique.
The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
20 La fraude est dans le cœur de celui qui machine le mal; ceux qui veulent la paix seront dans la joie.
Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
21 Rien d'injuste ne plaira au juste; les impies sont remplis de mal.
There shall no mischief befall the righteous; but the wicked are filled with evil.
22 Les lèvres trompeuses sont en abomination au Seigneur; Il agrée l'homme de bonne foi.
Lying lips are an abomination to the LORD; but they that deal truly are His delight.
23 L'homme intelligent est un trône de science; le cœur des insensés ne rencontrera que malédictions.
A prudent man concealeth knowledge; but the heart of fools proclaimeth foolishness.
24 La main des élus aura sans peine la domination; les trompeurs seront livrés au pillage.
The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful shall be under tribute.
25 Les rumeurs sinistres troublent le cœur des justes; une bonne nouvelle les réjouit.
Care in the heart of a man boweth it down; but a good word maketh it glad.
26 L'arbitre équitable est ami de soi-même; les calamités poursuivront le pécheur, et la voie des impies les mènera aux égarements.
The righteous is guided by his friend; but the way of the wicked leadeth them astray.
27 Le trompeur n'atteindra pas de proie; c'est une richesse précieuse que d'être pur.
The slothful man shall not hunt his prey; but the precious substance of men is to be diligent.
28 Dans les voies de la justice est la vie; les voies des vindicatifs mènent à la mort.
In the way of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.

< Proverbes 12 >