< Proverbes 12 >
1 Celui qui aime la discipline aime la sagesse; celui qui hait les réprimandes est insensé.
At elske Tugt er at elske Kundskab, at hade Revselse er dumt.
2 Le meilleur est celui qui a trouvé la grâce du Seigneur; l'homme pervers tombera dans l'oubli.
Den gode vinder Yndest hos HERREN, den rænkefulde dømmer han skyldig.
3 L'homme ne tire aucun profit de l'injustice; les racines des justes ne seront pas arrachées.
Ingen staar fast ved Gudløshed, men retfærdiges Rod skal aldrig rokkes.
4 Une femme forte est une couronne pour son mari; comme un ver qui ronge le bois, une femme malfaisante perd son mari.
En duelig Kvinde er sin Ægtemands Krone, en daarlig er som Edder i hans Ben.
5 Les pensées des justes sont des sentences; les impies n'ont pour se gouverner que la ruse.
Retfærdiges Tanker er Ret, gudløses Opspind er Svig.
6 Les paroles des impies sont trompeuses; la bouche des hommes droits les sauvera.
Gudløses Ord er paa Lur efter Blod, retsindiges Mund skal bringe dem Frelse.
7 Le jour où l'impie tombe, il est effacé; la maison des justes est inébranlable.
Gudløse styrtes og er ikke mer, retfærdiges Hus staar fast.
8 On loue la bouche d'un homme intelligent; les esprits vains sont moqués.
For sin Klogskab prises en Mand, til Spot bliver den, hvis Vid er vrangt.
9 Mieux vaut être obscur et utile à soi-même, que se glorifier en manquant de pain.
Hellere overses, naar man holder Træl, end optræde stort, naar man mangler Brød.
10 Le juste est compatissant, même pour la vie de ses bestiaux; les entrailles des impies sont sans pitié.
Den retfærdige føler med sit Kvæg, gudløses Hjerte er grumt.
11 Qui travaille à sa terre se rassasiera de pain; mais ceux qui poursuivent des vanités sont dépourvus d'intelligence. Celui qui se plaît aux assemblées des buveurs léguera la honte à sa maison.
Den mættes med Brød, som dyrker sin Jord, uden Vid er den, der jager efter Tomhed.
12 Les désirs des impies sont mauvais; les racines des hommes pieux sont indestructibles.
De ondes Fæstning jævnes med Jorden, de retfærdiges Rod holder Stand.
13 Par le péché même de ses lèvres, le pécheur tombe en des filets; le juste y échappe, et celui dont l'œil est bon excite l'indulgence; celui qui se dispute aux portes irrite les âmes.
I Læbernes Brøde hildes den onde, den retfærdige undslipper Nøden.
14 L'âme de l'homme sera remplie de biens provenant de sa bouche, et ses lèvres recevront leur récompense.
Af sin Munds Frugt mættes en Mand med godt, et Menneske faar, som hans Hænder har øvet.
15 Les voies des insensés sont droites à leurs yeux; le sage écoute les conseils.
Daarens Færd behager ham selv, den vise hører paa Raad.
16 L'insensé à l'instant même montre sa colère; l'homme habile renferme en lui-même l'outrage qu'il a reçu.
En Daare giver straks sin Krænkelse Luft, den kloge spottes og lader som intet.
17 Le juste déclare la pleine vérité; le témoin des méchants est trompeur.
Den sanddru fremfører, hvad der er ret, det falske Vidne kommer med Svig.
18 Il en est dont les paroles blessent comme des glaives; la langue des sages guérit.
Mangens Snak er som Sværdhug, de vises Tunge læger.
19 Des lèvres véridiques n'ont point de détours sans leur témoignage; le témoin précipité a une langue inique.
Sanddru Læbe bestaar for evigt, Løgnetunge et Øjeblik.
20 La fraude est dans le cœur de celui qui machine le mal; ceux qui veulent la paix seront dans la joie.
De, som smeder ondt, har Svig i Hjertet; de, der stifter Fred, har Glæde.
21 Rien d'injuste ne plaira au juste; les impies sont remplis de mal.
Den retfærdige times der intet ondt, gudløse oplever Vanheld paa Vanheld.
22 Les lèvres trompeuses sont en abomination au Seigneur; Il agrée l'homme de bonne foi.
Løgnelæber er HERREN en Gru, de ærlige har hans Velbehag.
23 L'homme intelligent est un trône de science; le cœur des insensés ne rencontrera que malédictions.
Den kloge dølger sin Kundskab, Taabers Hjerte udraaber Daarskab.
24 La main des élus aura sans peine la domination; les trompeurs seront livrés au pillage.
De flittiges Haand skal raade, den lade tvinges til Hoveriarbejde.
25 Les rumeurs sinistres troublent le cœur des justes; une bonne nouvelle les réjouit.
Hjertesorg bøjer til Jorden, et venligt Ord gør glad.
26 L'arbitre équitable est ami de soi-même; les calamités poursuivront le pécheur, et la voie des impies les mènera aux égarements.
Den retfærdige vælger sin Græsgang, gudløses Vej vildleder dem selv.
27 Le trompeur n'atteindra pas de proie; c'est une richesse précieuse que d'être pur.
Ladhed opskræmmer intet Vildt, men kosteligt Gods faar den flittige tildelt.
28 Dans les voies de la justice est la vie; les voies des vindicatifs mènent à la mort.
Paa Retfærds Sti er der Liv, til Døden fører den onde Vej.