< Proverbes 12 >
1 Celui qui aime la discipline aime la sagesse; celui qui hait les réprimandes est insensé.
Tko ljubi pouku, ljubi znanje, a tko mrzi ukor, lud je.
2 Le meilleur est celui qui a trouvé la grâce du Seigneur; l'homme pervers tombera dans l'oubli.
Dobar dobiva milost od Jahve, a podmukao osudu.
3 L'homme ne tire aucun profit de l'injustice; les racines des justes ne seront pas arrachées.
Zloćom se čovjek ne utvrđuje, a korijen se pravedniku ne pomiče.
4 Une femme forte est une couronne pour son mari; comme un ver qui ronge le bois, une femme malfaisante perd son mari.
Kreposna je žena vijenac mužu svojemu, a sramotna mu je kao gnjilež u kostima.
5 Les pensées des justes sont des sentences; les impies n'ont pour se gouverner que la ruse.
Pravedničke su misli pravične, spletke opakih prijevarne.
6 Les paroles des impies sont trompeuses; la bouche des hommes droits les sauvera.
Riječi opakih pogubne su zamke, a pravedne izbavljaju usta njihova.
7 Le jour où l'impie tombe, il est effacé; la maison des justes est inébranlable.
Opaki se ruše i nema ih više, a kuća pravednika ostaje.
8 On loue la bouche d'un homme intelligent; les esprits vains sont moqués.
Čovjek se hvali po oštrini svoga razuma, a prezire se tko je opak srcem.
9 Mieux vaut être obscur et utile à soi-même, que se glorifier en manquant de pain.
Bolje je biti malen i imati samo jednog slugu nego se hvastati a nemati ni kruha.
10 Le juste est compatissant, même pour la vie de ses bestiaux; les entrailles des impies sont sans pitié.
Pravednik pazi i na život svog živinčeta, dok je opakomu srce okrutno.
11 Qui travaille à sa terre se rassasiera de pain; mais ceux qui poursuivent des vanités sont dépourvus d'intelligence. Celui qui se plaît aux assemblées des buveurs léguera la honte à sa maison.
Tko obrađuje svoju zemlju, sit je kruha, a tko trči za ništavilom, nerazuman je.
12 Les désirs des impies sont mauvais; les racines des hommes pieux sont indestructibles.
Čežnja je opakoga mreža od zala, a korijen pravednika daje ploda.
13 Par le péché même de ses lèvres, le pécheur tombe en des filets; le juste y échappe, et celui dont l'œil est bon excite l'indulgence; celui qui se dispute aux portes irrite les âmes.
Opakomu je zamka grijeh njegovih usana, a pravednik se izbavlja od tjeskobe.
14 L'âme de l'homme sera remplie de biens provenant de sa bouche, et ses lèvres recevront leur récompense.
Od ploda svojih usta nasitit će se svatko obilno, a ono što je rukama učinio vratit će mu se.
15 Les voies des insensés sont droites à leurs yeux; le sage écoute les conseils.
Luđaku se čini pravim njegov put, a mudar čovjek sluša savjete.
16 L'insensé à l'instant même montre sa colère; l'homme habile renferme en lui-même l'outrage qu'il a reçu.
Luđak odmah odaje svoj bijes, a pametan pokriva sramotu.
17 Le juste déclare la pleine vérité; le témoin des méchants est trompeur.
Tko govori istinu, otkriva što je pravo, a lažljiv svjedok prijevaru.
18 Il en est dont les paroles blessent comme des glaives; la langue des sages guérit.
Nesmotren govori kao da mačem probada, a jezik je mudrih iscjeljenje.
19 Des lèvres véridiques n'ont point de détours sans leur témoignage; le témoin précipité a une langue inique.
Istinita usta traju dovijeka, a lažljiv jezik samo za čas.
20 La fraude est dans le cœur de celui qui machine le mal; ceux qui veulent la paix seront dans la joie.
Prijevara je u srcu onih koji snuju zlo, a veselje u onih koji dijele miroljubive savjete.
21 Rien d'injuste ne plaira au juste; les impies sont remplis de mal.
Pravednika ne stiže nikakva nevolja, a opaki u zlu grcaju.
22 Les lèvres trompeuses sont en abomination au Seigneur; Il agrée l'homme de bonne foi.
Mrske su Jahvi usne lažljive, a mili su mu koji zbore istinu.
23 L'homme intelligent est un trône de science; le cœur des insensés ne rencontrera que malédictions.
Promišljen čovjek prikriva svoje znanje, a srce bezumničko razglašuje svoju ludost.
24 La main des élus aura sans peine la domination; les trompeurs seront livrés au pillage.
Marljiva ruka vlada, a nemar vodi u podložnost.
25 Les rumeurs sinistres troublent le cœur des justes; une bonne nouvelle les réjouit.
Briga u srcu pritiskuje čovjeka, a blaga riječ veseli ga.
26 L'arbitre équitable est ami de soi-même; les calamités poursuivront le pécheur, et la voie des impies les mènera aux égarements.
Pravednik vodi svojeg prijatelja, a opake zavodi njihov put.
27 Le trompeur n'atteindra pas de proie; c'est une richesse précieuse que d'être pur.
Nemaran ne ulovi svoje lovine, a marljivost je čovjeku blago dragocjeno.
28 Dans les voies de la justice est la vie; les voies des vindicatifs mènent à la mort.
Na stazi pravice stoji život i na njezinu putu nema smrti.