< Proverbes 12 >

1 Celui qui aime la discipline aime la sagesse; celui qui hait les réprimandes est insensé.
喜愛受教的人,必喜愛智慧;憎恨規勸的人,真是糊塗。
2 Le meilleur est celui qui a trouvé la grâce du Seigneur; l'homme pervers tombera dans l'oubli.
善心的人,必得上主喜悅;心術邪惡的人,必受降罰。
3 L'homme ne tire aucun profit de l'injustice; les racines des justes ne seront pas arrachées.
沒有人作惡而能穩立,唯有義人的根基永不動搖。
4 Une femme forte est une couronne pour son mari; comme un ver qui ronge le bois, une femme malfaisante perd son mari.
賢能的妻子,是她丈夫的冠冕;無恥的妻子,宛如丈夫骨中的腐蝕。
5 Les pensées des justes sont des sentences; les impies n'ont pour se gouverner que la ruse.
義人思念公正,惡人計劃詭譎。
6 Les paroles des impies sont trompeuses; la bouche des hommes droits les sauvera.
惡人的言談,是流血的陷阱;義人的口舌,設法搭救他人。
7 Le jour où l'impie tombe, il est effacé; la maison des justes est inébranlable.
惡人一旦傾覆,便不復存在;義人的家室,卻得以久存。
8 On loue la bouche d'un homme intelligent; les esprits vains sont moqués.
人憑自己的識見,獲得讚美;但心地邪僻的人,必受輕視。
9 Mieux vaut être obscur et utile à soi-même, que se glorifier en manquant de pain.
一個自給自足的平民,比愛排場而缺食的人,更為可貴。
10 Le juste est compatissant, même pour la vie de ses bestiaux; les entrailles des impies sont sans pitié.
義人珍惜禽獸的生命,惡人的心腸殘忍刻薄。
11 Qui travaille à sa terre se rassasiera de pain; mais ceux qui poursuivent des vanités sont dépourvus d'intelligence. Celui qui se plaît aux assemblées des buveurs léguera la honte à sa maison.
自耕其地的人,必得飽食;追求虛幻的人,實屬愚昧。
12 Les désirs des impies sont mauvais; les racines des hommes pieux sont indestructibles.
邪惡的想望,是惡人的羅網;義人的根基,卻永不動搖。
13 Par le péché même de ses lèvres, le pécheur tombe en des filets; le juste y échappe, et celui dont l'œil est bon excite l'indulgence; celui qui se dispute aux portes irrite les âmes.
惡人失口,自尋苦惱;義人卻能幸免受累。
14 L'âme de l'homme sera remplie de biens provenant de sa bouche, et ses lèvres recevront leur récompense.
人必飽嘗自己口舌的果實,必按自己的行為獲得報應。
15 Les voies des insensés sont droites à leurs yeux; le sage écoute les conseils.
愚昧的人,常以為自己的道路正直;但明智的人,卻常聽從勸告。
16 L'insensé à l'instant même montre sa colère; l'homme habile renferme en lui-même l'outrage qu'il a reçu.
愚昧的人,立時顯出自己的憤怒;機智的人,卻忍辱而不外露。
17 Le juste déclare la pleine vérité; le témoin des méchants est trompeur.
吐露真情,是彰顯正義;作假見證,是自欺欺人。
18 Il en est dont les paroles blessent comme des glaives; la langue des sages guérit.
出言不慎,有如利刃傷人;智者的口,卻常療愈他人。
19 Des lèvres véridiques n'ont point de détours sans leur témoignage; le témoin précipité a une langue inique.
講實話的唇舌,永垂不朽;說謊話的舌頭,瞬息即逝。
20 La fraude est dans le cœur de celui qui machine le mal; ceux qui veulent la paix seront dans la joie.
圖謀惡事的,心懷欺詐;策劃和平的,必得喜樂。
21 Rien d'injuste ne plaira au juste; les impies sont remplis de mal.
義人常無往不利,惡人卻備受災殃。
22 Les lèvres trompeuses sont en abomination au Seigneur; Il agrée l'homme de bonne foi.
欺詐的唇舌,為上主所深惡;行事誠實的,纔為他所中悅。
23 L'homme intelligent est un trône de science; le cœur des insensés ne rencontrera que malédictions.
機智的人,使自己的才學深藏不露;心中愚昧的人,只會彰顯自己的愚蠢。
24 La main des élus aura sans peine la domination; les trompeurs seront livrés au pillage.
勤勞的手,必要掌權;懶慢的手,只有服役。
25 Les rumeurs sinistres troublent le cœur des justes; une bonne nouvelle les réjouit.
憂鬱使人心消沉,良言使人心快活。
26 L'arbitre équitable est ami de soi-même; les calamités poursuivront le pécheur, et la voie des impies les mènera aux égarements.
義人給自己的友伴指示道路,惡人的行動卻引人誤入歧途。
27 Le trompeur n'atteindra pas de proie; c'est une richesse précieuse que d'être pur.
懶惰的人,無米為炊;勤勞的人,腰纏萬貫。
28 Dans les voies de la justice est la vie; les voies des vindicatifs mènent à la mort.
正義的路,導向生命;邪惡的路,引人喪亡。

< Proverbes 12 >