< Proverbes 11 >
1 Les balances fausses sont en abomination au Seigneur; le poids juste Lui est agréable.
Csalárd mérleg utálata az Örökkévalónak, de teljes súlykő kedvére van.
2 Où est l'orgueil, il y aura confusion; la bouche des humbles s'exercent à la sagesse.
Jött a kevélység és jött a szégyen is; de a szerényeknél bölcsesség van.
3 Le juste en mourant laisse des regrets; la mort des impies cause l'indifférence ou la joie.
Az egyenesek gáncstalansága vezeti őket, de a hűtlenkedők ferdesége elpusztítja őket.
Nem használ a vagyon a haragnak napján, de az igazság megment a haláltól.
5 L'équité trace des voies irréprochables; l'impiété trébuche contre l'injustice.
A gáncstalannak igazsága egyenessé teszi útját, de gonoszsága által elesik a gonosz.
6 L'équité des hommes droits les sauve; les pervers sont pris dans leur propre perdition.
Az egyenesek igazsága megmenti őket, de vágyuk által megfogatnak a hűtlenkedők.
7 L'espérance des justes ne meurt pas avec eux; l'orgueil des impies ne leur survit point.
Gonosz ember halálával elvész a remény, s a jogtalanság várakozása elveszett.
8 Le juste échappe aux chasseurs d'hommes; à sa place, l'impie leur est livré.
Az igaz kiszabadult a szorongatásból, és jött helyébe a gonosz.
9 La bouche de l'impie tend un piège aux citoyens; l'intelligence du juste les guide dans la bonne voie.
Szájjal rontja meg felebarátját az istentelen, de tudás által kiszabadulnak az igazak.
10 Grâce aux justes, une cité prospère;
Mikor jó dolguk van az igazaknak, vigad a város, s mikor elvesznek a gonoszok, ujjongás van.
11 au contraire, elle est renversée par la bouche des impies.
Az egyenesek áldása által emelkedik a város, de a gonoszok szája által leromboltatik.
12 L'insensé se joue des citoyens; un homme prudent ramène le calme.
Gúnyolódik felebarátján az esztelen, de az értelmes ember hallgat.
13 L'homme à la langue double divulgue les conseils de l'assemblée; l'homme fidèle garde le secret sur les affaires.
Ki mint rágalmazó jár, feltárja a titkot, de a hűséges szellemű eltakarja a dolgot.
14 Ceux qui n'ont point de gouvernail tombent comme des feuilles. Le salut réside dans une grande puissance.
Útmutatások nélkül elesik a nép, de a tanácsosok sokaságában győzelem van.
15 Le méchant fait le mal, même quand il se rapproche du juste; il n'aime pas son renom de fermeté.
Nagyon rosszul jár, ha ki idegenért kezeskedett, de a ki gyűlöli a kézcsapást, az bizton van.
16 La femme gracieuse fait la gloire de son mari; la femme qui hait la justice est un trône de déshonneur. Les paresseux manquent de richesses; les forts travaillent à en amasser.
Kedves asszony megtartja a tiszteletet, és az erősek megtartják a gazdagságot.
17 L'homme charitable fait du bien à son âme; l'homme sans pitié perd son corps.
Saját lelkével tesz jót a kegyes ember, de saját testét megzavarja a kegyetlen.
18 L'impie fait des œuvres iniques; la race des justes recueille la récompense de la vérité.
gonosz hazug munkabért szerez, de a ki igazságot vet, igaz jutalmat.
19 Un fils juste est né pour la vie; ce que poursuit l'impie mène à la mort.
Igazságos becsületesség életre visz, de ki a rosszat hajhássza, halálára teszi.
20 Les voies tortueuses sont en abomination au Seigneur; mais Il agrée tous ceux qui sont irréprochables dans leurs voies.
Az Örökkévaló utálata az álnok szívűek, de kedvére vannak a gáncstalan útuak.
21 Celui qui, dans une pensée injuste, met sa main dans la main d'autrui ne sera point impuni; au contraire, qui sème la justice en récoltera le digne salaire.
Kezet kézre! Nem marad büntetlenül a rossz, de az igazak magzatja megmenekül.
22 Tel est un pendant d'oreille au museau d'une truie; telle est la beauté chez la femme sans sagesse.
Arany gyűrű sertésnek orrában, szép asszony, de ész híján.
23 Le désir du juste est bon sans réserve; l'espérance des impies périra.
Az igazak kívánsága csupán a jó, a gonoszok reménye – harag.
24 Il en est qui, en distribuant leurs biens, les augmentent; il en est qui, même en s'amusant, s'appauvrissent.
Van, a ki szór és még gyarapszik, de a ki megvon attól, a mi illő – csak szűkölködésre teszi.
25 Toute âme simple est bénie; l'homme irascible n'est pas honoré.
Áldásos lélek bőségben részesül, s a ki telít, maga is telíttetik.
26 Que celui qui amasse du blé le tienne en réserve pour les peuples; la bénédiction est sur la tête de celui qui en fait part à autrui.
A ki visszatartja a gabonát, azt megátkozza a nép, de áldás száll a gabonaeladónak fejére.
27 Celui qui médite le bien cherche une grâce salutaire; celui qui songe au mal le recueillera pour lui-même.
A ki jóra igyekszik, kedvességet keres, de a ki rossz után tör, ő reá jön az.
28 Celui qui se fie en sa richesse tombera; celui qui s'attache aux choses justes fleurira.
A ki gazdagságában bízik, az el fog esni, de mint a falevél virulnak az igazak.
29 Celui qui ne s'occupe pas de sa propre maison n'aura que le vent pour héritage; l'insensé sera le serviteur du sage.
A ki megzavarja házát, szelet kap birtokul, és szolgája lesz az oktalan a bölcsszívűnek.
30 Du fruit de la justice naît l'arbre de vie; les âmes des pervers seront emportées avant le temps.
Az igaznak gyümölcse életnek fája, és lelkeket nyer meg a bölcs.
31 Si le juste est difficilement sauvé, que penser de l'impie et du pécheur?
Lám az igaznak a földön fizetnek, hát még a gonosznak és vétkezőnek.