< Proverbes 10 >

1 Le fils sage réjouit son père; le fils insensé est le chagrin de sa mère.
The proverbs of Solomon [Peaceable, Recompense]. A wise son makes a glad father; but a foolish son brings grief to his mother.
2 Les trésors ne serviront de rien aux pervers; mais l'équité délivrera de la mort.
Treasures of wickedness profit nothing, but righteousness delivers from death.
3 Le Seigneur ne laissera pas mourir de faim l'âme du juste; mais Il détruira la vie des impies.
Adonai will not allow the soul of the upright to go hungry, but he thrusts away the desire of the wicked.
4 L'indigence abaisse l'homme; mais des mains fortes enrichissent. Le fils bien enseigné sera sage, et il se fera servir par l'insensé.
He becomes poor who works with a lazy hand, but the hand of the diligent brings wealth.
5 Le fils prudent n'a point à souffrir de la grande chaleur; mais le fils pervers est un épi consumé par le vent pendant la moisson.
He who gathers in summer is a wise son, but he who sleeps during the harvest is a son who causes shame.
6 La bénédiction du Seigneur est sur la tête du juste; mais des deuils imprévus couvrent la tête des impies.
Blessings are on the head of the upright, but violence covers the mouth of the wicked.
7 La mémoire des justes a la louange pour elle; mais le nom des impies s'éteint.
The memory of the upright is blessed, but the name of the wicked will rot.
8 Le sage recueille les commandements en son cœur; mais l'homme aux lèvres indiscrètes prend des détours et trébuche.
The wise in heart receives mitzvot ·instructions·, but a chattering fool will fall.
9 Celui qui marche en sa simplicité, marche avec confiance; celui qui se détourne dans ses voies sera découvert.
He who walks blamelessly walks surely, but he who perverts his ways will be found out.
10 Celui qui approuve d'un regard rusé prépare toute sorte de chagrins aux hommes; mais celui qui réprimande avec franchise est un pacificateur.
One winking with the eye causes sorrow, but a chattering fool will fall.
11 Il y a une source de vie dans la main du juste; mais la perdition est cachée dans la bouche des impies.
The mouth of the upright is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
12 La haine suscite la discorde; l'amitié protège tous ceux qui n'aiment point les querelles.
Hatred stirs up strife, but love covers all wrongs.
13 Celui dont les lèvres professent la sagesse frappe d'une verge l'homme privé de sens.
Wisdom is found on the lips of him who has discernment, but a rod is for the back of him who is void of understanding.
14 Les sages cachent leur science; mais la bouche du téméraire le conduit à la confusion.
Wise men lay up knowledge, but the mouth of the foolish is near ruin.
15 La fortune des riches est leur forteresse, et la pauvreté est pour les impies le brisement du cœur.
The rich man’s wealth is his strong city. The destruction of the poor is their poverty.
16 Les œuvres des justes donnent la vie; mais les fruits des impies sont autant de péchés.
The labor of the upright leads to life. The increase of the wicked leads to sin.
17 L'instruction garde droites les voies de la vie; mais l'instruction superficielle égare.
He is in the way of life who heeds correction, but he who forsakes reproof leads others astray.
18 Les paroles bien mesurées recèlent la haine; mais ceux qui se répandent en injures sont des plus insensés.
He who hides hatred has lying lips. He who utters a slander is a fool.
19 Par la multitude des paroles, tu n'éviteras pas le péché; par la discrétion des lèvres, tu seras sage.
In the multitude of words there is no lack of disobedience, but he who restrains his lips does wisely.
20 La langue du juste est de l'argent pur; mais le cœur de l'impie est sans valeur.
The tongue of the upright is like choice silver. The heart of the wicked is of little worth.
21 Les lèvres des justes savent des vérités sublimes; les insensés meurent dans l'indigence.
The lips of the upright feed many, but the foolish die for lack of understanding.
22 La bénédiction du Seigneur est sur la tête du juste; elle l'enrichit, et il ne s'y joindra aucune tristesse de cœur.
Adonai’s blessing brings wealth, and he adds no trouble to it.
23 L'insensé fait le mal en riant; la sagesse de l'homme enfante la prudence.
It is a fool’s pleasure to do wickedness, but wisdom is a man of understanding’s pleasure.
24 L'impie est emporté dans sa perdition; mais le désir du juste est exaucé.
What the wicked fear, will overtake them, but the desire of the upright will be granted.
25 Comme la tempête passe, ainsi l'impie disparaît; le juste s'en détourne, et il est sauvé pour tous les siècles.
When the whirlwind passes, the wicked is no more; but the upright stand firm forever.
26 Comme le fruit vert nuit aux dents et la fumée aux yeux, de même l'iniquité nuit aux injustes.
As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
27 La crainte du Seigneur multiplie les jours; mais les années des impies sont abrégées.
The fear of Adonai prolongs days, but the years of the wicked shall be shortened.
28 La joie du juste est durable; l'espérance des impies périra.
The prospect of the upright is joy, but the hope of the wicked will perish.
29 La crainte du Seigneur est la forteresse du saint; mais l'affection vient à ceux qui font le mal.
The way of Adonai is a stronghold to the upright, but it is a destruction to the workers of iniquity.
30 Le juste ne se relâchera jamais; mais les impies n'habiteront pas la terre.
The upright will never be removed, but the wicked will not dwell in the land.
31 La bouche du juste distille la sagesse; la langue des impies périra.
The mouth of the upright produces wisdom, but the perverse tongue will be cut off.
32 Les lèvres du juste distillent la grâce; la bouche des impies, la perversité.
The lips of the upright know what is acceptable, but the mouth of the wicked is perverse.

< Proverbes 10 >