< Proverbes 1 >

1 Proverbes de Salomon, fils de David, qui régna en Israël,
Proverbes de Salomon, fils de David, roi d'Israël:
2 pour faire connaître la sagesse et la discipline; pour apprendre les paroles de la prudence;
pour connaître la sagesse et l'instruction; pour comprendre les discours sensés;
3 pour montrer les artifices des discours; pour enseigner vraiment la justice, pour instruire à juger avec rectitude;
pour acquérir une instruction éclairée, la justice, l'équité et la droiture;
4 pour donner aux innocents la sagacité, aux jeunes gens la doctrine et l'intelligence.
pour donner aux simples le discernement; au jeune homme la connaissance et la réflexion.
5 Car le sage qui les aura ouïs sera plus sage, et l'homme entendu saura l'art de gouverner.
Que le sage écoute, et il gagnera en savoir; l'homme intelligent connaîtra les conseils prudents,
6 Il pénétrera la parabole et le sens voilé, et les paroles des sages, et leurs énigmes.
il comprendra les proverbes et les sens mystérieux, les maximes des sages et leurs énigmes.
7 La crainte du Seigneur est le commencement de la sagesse; la prudence est bonne à tous ceux qui la mettent en pratique; la piété envers Dieu est le principe de la sagesse; les insensés méprisent la sagesse et la doctrine.
La crainte de Yahweh est le commencement de la sagesse; les insensés méprisent la sagesse et l'instruction.
8 Écoute, mon fils, les instructions de ton père, et ne repousse pas la loi de ta mère
Ecoute, mon fils, l'instruction de ton père, et ne rejette pas l'enseignement de ta mère;
9 et tu ajouteras une couronne de grâces à ta tête, et à ton cou un collier d'or.
car c'est une couronne de grâce pour ta tête, et une parure pour ton cou.
10 Mon fils, prends garde que les impies ne t'égarent; ne leur donne pas ton consentement.
Mon fils, si des pécheurs veulent te séduire, ne donne pas ton acquiescement.
11 S'ils te convient, disant: Viens avec nous, prends ta part du sang; cachons en terre injustement l'homme juste;
S'ils disent: « Viens avec nous, dressons des embûches pour répandre le sang, tendons sans raison des pièges à l'innocent.
12 engloutissons-le tout vivant, comme dans l'enfer, et effaçons de la terre tout souvenir de lui. (Sheol h7585)
Engloutissons-les tout vifs, comme fait le schéol, tout entiers, comme ceux qui descendent dans la fosse. (Sheol h7585)
13 Emparons-nous de ses richesses les plus précieuses, et remplissons nos demeures de ses dépouilles.
Nous trouverons toutes sortes de biens précieux, nous remplirons de butin nos maisons;
14 Mets ta part avec la nôtre; faisons tous bourse commune et n'ayons qu'un trésor.
tu tireras ta part au sort avec nous, il n'y aura qu'une bourse pour nous tous. » —
15 Mon fils, ne vas pas en leur voie; éloigne ton pied de leurs sentiers;
Mon fils, ne va pas avec eux sur le chemin, détourne ton pied de leur sentier;
16 Car leurs pieds courent au mal, ils se hâtent pour répandre le sang.
car leurs pieds courent au mal, ils se hâtent pour répandre le sang.
17 car ce n'est pas vainement qu'on tend des filets aux oiseaux.
C'est vainement qu'on jette le filet devant les yeux de tout ce qui a des ailes;
18 Mais ceux qui participent à un meurtre thésaurisent pour eux des malheurs; et la chute des pervers est funeste.
eux, c'est contre leur propre sang qu'ils dressent des embûches; c'est à leur âme qu'ils tendent des pièges.
19 Telles sont les voies de tous les ouvriers d'iniquité; par leur impiété, ils détruisent leur propre vie.
Telles sont les voies de tout homme âpre au gain; le gain cause la perte de ceux qui le détiennent.
20 La Sagesse chante dans les rues; elle parle librement au milieu des places.
La sagesse crie dans les rues, elle élève sa voix sur les places.
21 Et du haut des remparts elle crie comme un héraut, et elle s'assied devant les portes des riches; et aux portes de la cité, pleine d'assurance, elle dit:
Elle prêche dans des carrefours bruyants; à l'entrée des portes, dans la ville, elle dit ses paroles:
22 Tant que les innocents s'attacheront à la justice, ils ne seront point humiliés; quant aux insensés, pleins de désirs honteux, devenus impies, ils haïssent la science,
« Jusques à quand, simples, aimerez-vous la simplicité? Jusques à quand les railleurs se plairont-ils à la raillerie, et les insensés haïront-ils la science?
23 et sont exposés aux opprobres. Voilà que je vais proférer pour vous les paroles de mon esprit; je vais vous enseigner mes discours.
Retournez-vous pour entendre ma réprimande; voici que je répandrai sur vous mon esprit, je vous ferai connaître mes paroles.
24 J'ai appelé, et vous n'avez point obéi; j'ai parlé longuement, et vous n'étiez pas attentifs;
« Puisque j'appelle et que vous résistez, que j'étends ma main et que personne n'y prend garde,
25 mais vous avez mis à néant mes conseils, et vous avez été rebelles à mes réprimandes.
puisque vous négligez tous mes conseils et que vous ne voulez pas de ma réprimande,
26 Aussi moi je rirai au jour de votre perte, et je me réjouirai quand viendra votre ruine,
moi aussi je rirai de votre malheur, je me moquerai quand viendra sur vous l'épouvante,
27 et quand soudain le trouble fondra sur vous, et que votre catastrophe sera là comme une tempête, et quand viendra sur vous la tribulation et l'oppression, et enfin la mort.
quand l'épouvante viendra sur vous comme une tempête, que le malheur fondra sur vous comme un tourbillon, que viendront sur vous la détresse et l'angoisse.
28 Car alors vous m'invoquerez; mais moi je ne vous écouterai point; les méchants me chercheront, et ils ne me trouveront pas.
« Alors ils m'appelleront, et je ne répondrai pas; ils me chercheront, et ils ne me trouveront pas.
29 Car ils haïssent la Sagesse; et ils n'ont point choisi de préférence la parole du Seigneur.
Parce qu'ils ont haï la science, et qu'ils n'ont pas désiré la crainte de Yahweh,
30 Et ils n'ont point voulu être attentifs à mes conseils; et ils se sont raillés de mes reproches.
parce qu'ils n'ont pas voulu de mes conseils, et qu'ils ont dédaigné toutes mes réprimandes,
31 Aussi mangeront-ils les fruits de leurs voies; et ils se rassasieront de leur propre impiété.
ils mangeront du fruit de leur voie, et ils se rassasieront de leurs propres conseils.
32 Car ils seront mis à mort, pour avoir fait tort aux petits; et l'examen de leur cause perdra les impies.
Car l'égarement des simples les tue, et la sécurité des insensés les perd.
33 Tandis que celui qui m'écoute s'abritera sous l'espérance, et se reposera sans avoir à craindre aucun mal.
Mais celui qui m'écoute reposera avec sécurité, il vivra tranquille, sans craindre le malheur. »

< Proverbes 1 >