< Nombres 34 >

1 Et le Seigneur parla à Moïse, disant:
主はモーセに言われた、
2 Donne mes ordres aux fils d'Israël, et dis-leur: Vous allez entrer en la terre de Chanaan; cette terre, avec ses limites, vous appartiendra comme héritage.
「イスラエルの人々に命じて言いなさい。あなたがたがカナンの地にはいるとき、あなたがたの嗣業となるべき地はカナンの地で、その全域は次のとおりである。
3 Au midi, vous la possèderez depuis le désert jusqu'au territoire d'Edom; de ce côté, la limite sera d'abord le rivage oriental de la mer Salée.
南の方はエドムに接するチンの荒野に始まり、南の境は、東は塩の海の端に始まる。
4 Vos limites au midi tourneront autour de la montée d'Acrabin; elles traverseront Ennac (Senna), et elles descendront au delà de Cadès-Barné; puis, elles sortiront du village d'Arad, et elles passeront par Asémona.
その境はアクラビムの坂の南を巡ってチンに向かい、カデシ・バルネアの南に至り、ハザル・アダルに進み、アズモンに及ぶ。
5 A partir d'Asémona, elles suivront les contours du torrent d'Egypte, et finiront à la mer.
その境はまたアズモンから転じてエジプトの川に至り、海に及んで尽きる。
6 Ensuite, vous aurez pour limites la mer, la grande mer vous limitera; ce sera la frontière occidentale.
西の境はおおうみとその沿岸で、これがあなたがたの西の境である。
7 Au nord, voici quelle sera votre limite: à partir de la mer, vous mesurerez pour vous la montagne, le long de la montagne.
あなたがたの北の境は次のとおりである。すなわちおおうみからホル山まで線を引き、
8 Et vous mesurerez pour vous de montagne en montagne; votre frontière, après être entrée dans Emath, ira jusqu'à Saradac (Sadada).
ホル山からハマテの入口まで線を引き、その境をゼダデに至らせ、
9 Ensuite, elle sortira de Déphron (Zéphronie), et finira en Arsenaïn (Enan): telle sera votre frontière du nord.
またその境はジフロンに進み、ハザル・エノンに至って尽きる。これがあなたがたの北の境である。
10 Et tous mesurerez votre frontière orientale d'Arsenaïn à Séphama;
あなたがたの東の境は、ハザル・エノンからシパムまで線を引き、
11 Elle descendra de Séphama en Béla (Rébla), au delà des frontières, et de Béla à l'extrémité de la rive orientale de la mer de Cénéreth (Génésareth).
またその境はアインの東の方で、シパムからリブラに下り、またその境は下ってキンネレテの海の東の斜面に至り、
12 Puis, elle suivra le cours du Jourdain, et elle finira par la mer Salée: telle sera votre terre, telles seront ses limites tout alentour.
またその境はヨルダンに下り、塩の海に至って尽きる。あなたがたの国の周囲の境は以上のとおりである」。
13 Moïse donna donc cet ordre aux fils d'Israël, disant: Voici la terre que vous vous partagerez au sort, comme l'a prescrit le Seigneur, pour la distribuer aux neuf tribus et à la demi-tribu de Manassé.
モーセはイスラエルの人々に命じて言った、「これはあなたがたが、くじによって継ぐべき地である。主はこれを九つの部族と半部族とに与えよと命じられた。
14 Car les fils de Ruben, les fils de Gad, par familles paternelles, et une demi-tribu de Manassé, ont reçu leurs parts.
それはルベンの子孫の部族とガドの子孫の部族とが共に父祖の家にしたがって、すでにその嗣業を受け、またマナセの半部族もその嗣業を受けていたからである。
15 Deux tribus et une demi-tribu ont pris leur part, vis-à-vis Jéricho, sur la rive orientale du Jourdain, au sud-est
この二つの部族と半部族とはエリコに近いヨルダンのかなた、すなわち東の方、日の出る方で、その嗣業を受けた」。
16 Et le Seigneur parla à Moïse, disant:
主はまたモーセに言われた、
17 Voici les noms des hommes qui procèderont au partage de la terre: Eléazar le prêtre, et Josué, fils de Nau.
「あなたがたに、嗣業として地を分け与える人々の名は次のとおりである。すなわち祭司エレアザルと、ヌンの子ヨシュアとである。
18 Et vous prendrez par tribu un prince qui tirera au sort la part de la tribu.
あなたがたはまた、おのおの部族から、つかさひとりずつを選んで、地を分け与えさせなければならない。
19 Voici les noms de ces princes, pour la tribu de Juda: Caleb, fils de Jéphoné.
その人々の名は次のとおりである。すなわちユダの部族ではエフンネの子カレブ、
20 Pour la tribu de Siméon: Samuel, fils d'Ammiud.
シメオンの子孫の部族ではアミホデの子サムエル、
21 Pour la tribu de Benjamin: Elidad, fils de Chaselon.
ベニヤミンの部族ではキスロンの子エリダデ、
22 Pour la tribu de Dan: Bocchi, fils de Jogli.
ダンの子孫の部族ではヨグリの子つかさブッキ、
23 Pour les fils de Joseph, de la tribu de Manassé: Hanniel, fils d'Ephod;
ヨセフの子孫、すなわちマナセの部族ではエポデの子つかさハニエル、
24 Pour la tribu d'Ephraïm: Camuel, fils de Sephthan;
エフライムの子孫の部族ではシフタンの子つかさケムエル、
25 Pour la tribu de Zabulon: Elisaphan, fils de Pharnach.
ゼブルンの子孫の部族ではパルナクの子つかさエリザパン、
26 Pour la tribu d'Issachar: Phaltiel, fils d'Ozan.
イッサカルの子孫の部族ではアザンの子つかさパルテエル、
27 Pour la tribu d'Aser: Ahiud, fils de Salomi.
アセルの子孫の部族ではシロミの子つかさアヒウデ、
28 Et pour la tribu de Nephthali: Phédaël, fils d'Ammiudi
ナフタリの子孫の部族では、アミホデの子つかさパダヘル。
29 Tels furent ceux à qui le Seigneur ordonna de faire les parts des fils d'Israël, en la terre de Chanaan.
カナンの地でイスラエルの人々に嗣業を分け与えることを主が命じられた人々は以上のとおりである」。

< Nombres 34 >