< Nombres 34 >
1 Et le Seigneur parla à Moïse, disant:
Le Seigneur parla encore à Moïse, disant:
2 Donne mes ordres aux fils d'Israël, et dis-leur: Vous allez entrer en la terre de Chanaan; cette terre, avec ses limites, vous appartiendra comme héritage.
Ordonne aux enfants d’Israël, et tu leur diras: Lorsque vous serez entrés dans la terre de Chanaan, et qu’elle vous sera échue en possession par le sort, c’est par ces frontières qu’elle sera bornée:
3 Au midi, vous la possèderez depuis le désert jusqu'au territoire d'Edom; de ce côté, la limite sera d'abord le rivage oriental de la mer Salée.
La partie méridionale commencera au désert de Sin, qui est près d’Edom; et elle aura pour frontière vers l’orient la mer très salée;
4 Vos limites au midi tourneront autour de la montée d'Acrabin; elles traverseront Ennac (Senna), et elles descendront au delà de Cadès-Barné; puis, elles sortiront du village d'Arad, et elles passeront par Asémona.
Ces frontières environneront la partie australe par la montée du Scorpion, en sorte qu’elles passent à Senna, et qu’elles viennent depuis le midi jusqu’à Cadesbarné, d’où elles iront par les lieux limitrophes jusqu’au village du nom d’Adar, et s’étendront jusqu’à Asémona;
5 A partir d'Asémona, elles suivront les contours du torrent d'Egypte, et finiront à la mer.
Puis la limite ira en tournant d’Asémona jusqu’au torrent d’Egypte, et elle finira au rivage de la grande mer.
6 Ensuite, vous aurez pour limites la mer, la grande mer vous limitera; ce sera la frontière occidentale.
Mais la partie occidentale commencera à la grande mer, et sera fermée par cette limite même.
7 Au nord, voici quelle sera votre limite: à partir de la mer, vous mesurerez pour vous la montagne, le long de la montagne.
Or, vers la partie septentrionale, les limites commenceront à la grande mer, parvenant jusqu’à la très haute montagne,
8 Et vous mesurerez pour vous de montagne en montagne; votre frontière, après être entrée dans Emath, ira jusqu'à Saradac (Sadada).
De laquelle elles viendront à Emath jusqu’aux confins de Sédada;
9 Ensuite, elle sortira de Déphron (Zéphronie), et finira en Arsenaïn (Enan): telle sera votre frontière du nord.
Puis, elles iront par les lieux limitrophes jusqu’à Zéphrona, et au village d’Enan. Telles seront les limites dans la partie de l’aquilon.
10 Et tous mesurerez votre frontière orientale d'Arsenaïn à Séphama;
De là les frontières se mesureront contre la partie orientale, depuis le village d’Enan jusqu’à Séphama;
11 Elle descendra de Séphama en Béla (Rébla), au delà des frontières, et de Béla à l'extrémité de la rive orientale de la mer de Cénéreth (Génésareth).
Et de Séphama, les limites descendront à Rébla, contre la fontaine de Daphnim: de là elles parviendront contre l’orient à la mer de Cénéreth,
12 Puis, elle suivra le cours du Jourdain, et elle finira par la mer Salée: telle sera votre terre, telles seront ses limites tout alentour.
S’étendront jusqu’au Jourdain, et enfin seront fermées par la mer très salée. C’est cette terre que vous aurez selon ses frontières dans son contour.
13 Moïse donna donc cet ordre aux fils d'Israël, disant: Voici la terre que vous vous partagerez au sort, comme l'a prescrit le Seigneur, pour la distribuer aux neuf tribus et à la demi-tribu de Manassé.
Moïse ordonna donc aux enfants d’Israël, disant: Ce sera la terre que vous posséderez par le sort, et que le Seigneur a commandé qu’on donnât aux neuf tribus et à la demi-tribu.
14 Car les fils de Ruben, les fils de Gad, par familles paternelles, et une demi-tribu de Manassé, ont reçu leurs parts.
Car la tribu des enfants de Ruben, selon ses familles, et la tribu des enfants de Gad, selon le nombre de sa parenté, et aussi la demi-tribu de Manassé,
15 Deux tribus et une demi-tribu ont pris leur part, vis-à-vis Jéricho, sur la rive orientale du Jourdain, au sud-est
C’est-à-dire deux tribus et demie, ont reçu leur part au-delà du Jourdain, contre Jéricho, à la partie orientale.
16 Et le Seigneur parla à Moïse, disant:
Le Seigneur dit aussi à Moïse:
17 Voici les noms des hommes qui procèderont au partage de la terre: Eléazar le prêtre, et Josué, fils de Nau.
Voici les noms des hommes qui vous partageront la terre: Eléazar, le prêtre, et Josué, fils de Nun,
18 Et vous prendrez par tribu un prince qui tirera au sort la part de la tribu.
Et chaque prince de chaque tribu,
19 Voici les noms de ces princes, pour la tribu de Juda: Caleb, fils de Jéphoné.
Dont voici les noms: De la tribu de Juda, Caleb, fils de Jéphoné;
20 Pour la tribu de Siméon: Samuel, fils d'Ammiud.
De la tribu de Siméon, Samuel, fils d’Ammiud;
21 Pour la tribu de Benjamin: Elidad, fils de Chaselon.
De la tribu de Benjamin, Elidad, fils de Chasélon;
22 Pour la tribu de Dan: Bocchi, fils de Jogli.
De la tribu des enfants de Dan, Bocci, fils de Jogli;
23 Pour les fils de Joseph, de la tribu de Manassé: Hanniel, fils d'Ephod;
Des enfants de Joseph: de la tribu de Manassé, Hanniel, fils d’Ephod;
24 Pour la tribu d'Ephraïm: Camuel, fils de Sephthan;
De la tribu d’Ephraïm, Camuel, fils de Sephtan;
25 Pour la tribu de Zabulon: Elisaphan, fils de Pharnach.
De la tribu de Zabulon, Elisaphan, fils de Pharnach;
26 Pour la tribu d'Issachar: Phaltiel, fils d'Ozan.
De la tribu d’Issachar, le chef Phaltiel, fils d’Ozan;
27 Pour la tribu d'Aser: Ahiud, fils de Salomi.
De la tribu d’Aser, Ahiud, fils de Salomi:
28 Et pour la tribu de Nephthali: Phédaël, fils d'Ammiudi
De la tribu de Nephthali, Phédaël, fils d’Ammiud.
29 Tels furent ceux à qui le Seigneur ordonna de faire les parts des fils d'Israël, en la terre de Chanaan.
Tels sont ceux auxquels le Seigneur ordonna de partager aux enfants d’Israël la terre de Chanaan.