< Néhémie 7 >

1 Or, après que le mur fut bâti, les battants des portes placés, les portiers, les chantres et les lévites abrités,
నేను సరిహద్దు గోడలు కట్టి, తలుపులు నిలబెట్టిన తరువాత కాపలా కాసేవాళ్లను, గాయకులను, లేవీయులను నియమించాను.
2 Je donnai des ordres à mon frère Annulas, et à Ananias, gouverneur du palais de Jerusalem; car celui-ci était un homme sincère, et craignant Dieu plus que beaucoup d'autres.
తరువాత నా సహోదరుడు హనానీ, కోట అధికారి హనన్యాలకు యెరూషలేం బాధ్యతలు అప్పగించాను. హనన్యా అందరికంటే ఎక్కువగా దేవుడంటే భయం గల నమ్మకమైన వ్యక్తి.
3 Et je leur dis: Que les portes de Jérusalem ne soient point ouvertes avant le lever du soleil, et que, pendant que tout le monde est encore éveillé, on les ferme et les verrouille; instituez aussi des gardes parmi les habitants de Jérusalem, chacun à son poste, chacun dans le quartier où est sa maison.
అప్పుడు నేను “బాగా పొద్దెక్కే దాకా యెరూషలేం ద్వారాలు తెరవ వద్దు. ప్రజలంతా దగ్గరగా నిలబడి ఉన్నప్పుడు ద్వారపాలకులు తలుపులు మూసి వాటికి అడ్డగడియలు పెట్టాలి. అంతేకాక, యెరూషలేంలో నివాసముండే వారంతా తమ వంతుల ప్రకారం తమ ఇళ్ళకు ఎదురు కాపలా కాసేలా నియమించుకోవాలి” అని చెప్పాను.
4 Or, la ville était grande et vaste, et le peuple en elle était peu nombreux; et les maisons n'étaient pas réédifiées.
ఇప్పుడు పట్టణం విశాలంగా పెద్దదిగా ఉంది. జనాభా కొద్దిమందే ఉన్నారు. ఎవరూ ఇంకా ఇళ్ళు కట్టుకోలేదు.
5 Et Dieu me mit au cœur de réunir les nobles, les chefs et le peuple, pour le recensement, et je trouvai le livre du recensement des premiers arrivés, et j'y vis écrit:
ప్రధానులను, అధికారులను, ప్రజలను వంశాల వారీగా సమకూర్చి జనాభా లెక్క సేకరించాలని నా దేవుడు నా హృదయంలో ఆలోచన పుట్టించాడు. ఆ సమయంలో మొదట తిరిగి వచ్చిన వారి గురించి రాసిన వంశావళి ఉన్న గ్రంథం నాకు కనబడింది. అందులో రాసి ఉన్న వంశావళులు ఇవి.
6 Voici les fils de la terre promise, délivrés de la captivité où les avait emmenés Nabuchodonosor, roi de Babylone; chacun d'eux est de retour en sa ville: à Jérusalem et en Juda,
బబులోను రాజు నెబుకద్నెజరు చెరలోకి తీసుకు పోగా తిరిగి యెరూషలేం, యూదా దేశంలోని తమ తమ పట్టణాలకు తిరిగి వచ్చిన జెరుబ్బాబెలు, యేషూవ, నెహెమ్యా, అజర్యా, రయమ్యా, నహమానీ, మొర్దెకై, బిల్షాను, మిస్పెరేతు, బిగ్వయి, నెహూము, బయనా అనే వాళ్ళతోపాటు
7 Avec Zorobabel, Josué, Néhémias, Azarias, Reelma, Naémani, Mardochée, Balsan, Maspharath, Esdras, Boguïas, Inaum, Baana et Masphar; hommes du peuple d'Israël:
తిరిగి వచ్చిన ఇశ్రాయేలీయుల జనసంఖ్య యిదే.
8 Fils de Phoros: deux mille cent soixante-douze.
పరోషు వంశం వారు 2, 172 మంది.
9 Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
షెఫట్య వంశం వారు 372 మంది.
10 Fils d'Era: six cent cinquante-deux.
౧౦ఆరహు వంశం వారు 652 మంది.
11 Fils de Phaath-Moab, avec les fils de Josué et de Joab: deux mille six cent dix-huit.
౧౧యేషూవ, యోవాబు వంశాల్లోని పహత్మోయాబు కుటుంబీకులు 2, 818 మంది.
12 Fils d'Elam: douze cent cinquante-quatre.
౧౨ఏలాము వంశం వారు 1, 254 మంది.
13 Fils de Zathuïa: huit cent quarante-cinq.
౧౩జత్తూ వంశం వారు 845 మంది.
14 Fils de Zacchu: sept cent soixante.
౧౪జక్కయి వంశం వారు 760 మంది.
15 Fils de Banni: six cent quarante-huit.
౧౫బిన్నూయి వంశం వారు 648 మంది.
16 Fils de Bébi: six cent vingt- huit.
౧౬బేబై వంశం వారు 628 మంది.
17 Fils d'Asgad: deux mille trois cent vingt-deux.
౧౭అజ్గాదు వంశం వారు 2, 322 మంది.
18 Fils d'Adonicam: six cent soixante-sept.
౧౮అదోనీకాము వంశం వారు 667 మంది.
19 Fils de Bagoï, deux mille soixante-sept.
౧౯బిగ్వయి వంశం వారు 2,067 మంది.
20 Fils d'Edin: six cent cinquante-cinq.
౨౦ఆదీను వంశం వారు 655 మంది.
21 Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: quatre-vingt-dix-huit.
౨౧హిజ్కియా బంధువైన అటేరు వంశం వారు 98 మంది.
22 Fils d'Esam: trois cent vingt-huit.
౨౨హాషుము వంశం వారు 328 మంది.
23 Fils de Béseï: trois cent vingt-quatre.
౨౩జేజయి వంశం వారు 324 మంది.
24 Fils d'Ariph: cent douze. Fils d'Asen: deux cent vingt-trois.
౨౪హారీపు వంశం వారు 112 మంది.
25 Fils de Gabaon: quatre-vingt-quinze.
౨౫గిబియోను వంశం వారు 95 మంది.
26 Fils de Béthalem: cent vingt-trois. Fils d'Atopha: cinquante-six.
౨౬బేత్లెహేముకు చెందిన నెటోపా వంశం వారు 188 మంది.
27 Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
౨౭అనాతోతు గ్రామం వారు 128 మంది.
28 Hommes de Béthasmoth: quarante-deux.
౨౮బేతజ్మావెతు గ్రామం వారు 42 మంది.
29 Hommes de Cariatharim, Caphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
౨౯కిర్యత్యారీము, కెఫీరా, బెయేరోతు గ్రామాల వారు 743 మంది.
30 Hommes d'Arama et de Gabaa: six cent vingt.
౩౦రమా, గెబ గ్రామాల వారు 621 మంది.
31 Hommes de Machemas: cent vingt-deux.
౩౧మిక్మషు గ్రామం వారు 122 మంది.
32 Hommes de Béthel et d'Haï: cent vingt-trois.
౩౨బేతేలు, హాయి గ్రామాల వారు 123 మంది.
33 Hommes de Nabia: cent cinquante-deux.
౩౩రెండవ నెబో గ్రామం వారు 52 మంది.
34 Hommes d'Elamaar: douze cent cinquante-deux.
౩౪రెండవ ఏలాము గ్రామం వారు 1, 254 మంది.
35 Fils d'Eram: trois cent vingt.
౩౫హారిము వంశం వారు 320 మంది.
36 Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
౩౬యెరికో వంశం వారు 345 మంది.
37 Fils de Lodadid et d'Ono, sept cent vingt et un.
౩౭లోదు, హదీదు, ఓనో వంశాల వారు 721 మంది.
38 Fils de Sanana: trois mille neuf cent trente.
౩౮సెనాయా వంశం వారు 3, 930 మంది.
39 Prêtres, fils de Joad, appartenant à la maison de Jésus: neuf cent soixante-treize.
౩౯యాజకుడు యేషూవ కుటుంబీకుడైన యెదాయా వంశం వారు 973 మంది.
40 Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
౪౦ఇమ్మేరు వంశం వారు 1,052 మంది.
41 Fils de Phaseür: douze cent quarante-sept.
౪౧పషూరు వంశం వారు 1, 247 మంది.
42 Fils d'Eram: mille dix-sept.
౪౨హారిము వంశం వారు 1,017 మంది.
43 Lévites, fils de Jésus, fils de Cadmiel, avec les fils d'Uduïa: soixante-quatorze.
౪౩లేవీ గోత్రికులైన యేషూవ, హోదవ్యా, కద్మీయేలు వంశాల వారు 74 మంది.
44 Chantres, fils d'Asaph: cent quarante-huit.
౪౪పాటలు పాడే ఆసాపు వంశం వారు 148 మంది.
45 Portiers, fils de Salum, fils d'Ater, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Atita, fils de Sabi: cent trente-huit.
౪౫ద్వారపాలకులైన షల్లూము, అటేరు, టల్మోను, అక్కూబు, హటీటా, షోబయి వంశాల వారు 138 మంది.
46 Nathinéens: fils de Seha, fils d'Aspha, fils de Labaoth,
౪౬నెతీనీయులైన జీహా, హశూపా, టబ్బాయోతు వంశాల వారు.
47 Fils de Ciras, fils d'Asuïa, fils de Phadon,
౪౭కేరోసు, సీయహా, పాదోను వంశాల వారు.
48 Fils de Labana, fils d'Agaba, fils de Selmeï,
౪౮లెబానా, హగాబా, షల్మయి వంశాల వారు.
49 Fils d'Anan, fils de Gadel, fils de Gaar,
౪౯హానాను, గిద్దేలు, గహరు వంశాల వారు.
50 Fils de Rahaïa, fils de Basson, fils de Necoda,
౫౦రెవాయ, రెజీను, నెకోదా వంశాల వారు.
51 Fils de Gézam, fils d'Ozi, fils de Phesé,
౫౧గజ్జాము, ఉజ్జా, పాసెయ వంశాల వారు.
52 Fils de Bési, fils de Meïnon, fils de Nephosasi,
౫౨బేసాయి, మెహూనీము, నెపూషేసీము వంశాల వారు.
53 Fils de Bacbuc, fils d'Achipha, fils d'Arur,
౫౩బక్బూకు, హకూపా, హర్హూరు వంశాల వారు.
54 Fils de Basaloth, fils de Mida, fils d'Adasan,
౫౪బజ్లీతు, మెహీదా, హర్షా వంశాల వారు.
55 Fils de Barcué, fils de Sisarath, fils de Théma,
౫౫బర్కోసు, సీసెరా, తెమహు.
56 Fils de Nisia, fils d'Atipha,
౫౬నెజీయహు, హటీపా వంశాల వారు.
57 Fils des serviteurs de Salomon, fils de Suteï, fils de Sapharat, fils de Phérida,
౫౭సొలొమోను సేవకుల, దాసుల వంశాల వారు, సొటయి వంశం వారు. సోపెరెతు, పెరూదా వంశాల వారు.
58 Fils de Jelel, fils de Dorcon, fils de Gadahel,
౫౮యహలా, దర్కోను, గిద్దేలు వంశాల వారు.
59 Fils de Saphatias, fils d'Ettel, fils de Phacarath, fils de Sabaïm, fils d'Emim.
౫౯షెఫట్య, హట్టీలు, జెబాయీం బంధువు పొకెరెతు, ఆమోను వంశాల వారు.
60 Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
౬౦దేవాలయ సేవకులందరూ, సొలొమోను దాసుల వంశాల వారు 392 మంది.
61 Et voici ceux qui partirent de Thelméleth, Thélarésa, Charub, Eron, Jemer, et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; à savoir s'ils étaient nés d'Israël.
౬౧తేల్మెలహు, తేల్హర్షా, కెరూబు, అదోను, ఇమ్మేరు మొదలైన గ్రామాల నుండి కొందరు వచ్చారు. కానీ వాళ్ళు తమ పూర్వీకుల కుటుంబాలు, వంశాలు ఇశ్రాయేలు గోత్రాల్లో ఉన్నట్టు రుజువులు చూపించ లేకపోయారు.
62 Fils de Dalaïa, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent quarante-deux.
౬౨వీళ్ళెవరంటే, దెలాయ్యా, టోబీయా, నెరోదా వంశాల వారు 642 మంది,
63 Et, parmi les prêtres, les fils d'Ebia, les fils d'Acos, les fils de Berzelli qui portaient ce nom, parce qu'ils avaient épousé des filles issues de Berzelli le Galaadite,
౬౩హబాయ్యా, హక్కోజు, బర్జిల్లయి వంశాల వారు. అంటే, గిలాదీయుడు బర్జిల్లయి కూతుళ్ళలో ఒకామెను పెళ్లి చేసుకోవడం ద్వారా ఆ పేరుతో పిలువ బడిన బర్జిల్లయి వంశస్థులు, యాజక సంతానం వారు.
64 Cherchèrent leur inscription sur le rôle de ceux qui étaient revenus, et ils ne le trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
౬౪వారు వంశావళి గ్రంథంలో తమ పేర్లు వెదికారు గానీ అవి కనబడలేదు. కాబట్టి వారిని అపవిత్రమైన వారుగా ఎంచి యాజకుల జాబితా నుండి తొలగించారు.
65 Or, l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce que surgit un prêtre pour les éclairer.
౬౫ఊరీం, తుమ్మీం, ధరించగల ఒక యాజకుణ్ణి నియమించేదాకా దేవునికి ప్రతిష్టితమైన పదార్ధాలను తినకూడదని ప్రజల అధికారి వాళ్ళకు ఆదేశించాడు.
66 Et toute l'Église montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
౬౬అక్కడ సమకూడిన ప్రజలంతా మొత్తం 42, 360 మంది.
67 Sans compter leurs esclaves et leurs serviteurs, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; et il y avait deux cent [quarante-cinq] chantres et chanteuses.
౬౭వీరు కాకుండా వీరి పనివారు, పనికత్తెలు 7, 337 మంది. గాయకుల్లో స్త్రీలు, పురుషులు కలిపి 245 మంది.
68 [Sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mules.]
౬౮వారి దగ్గర 736 గుర్రాలు, 245 కంచర గాడిదలు,
69 [Quatre cent trente-cinq chameaux, ] deux-mille sept cents ânes.
౬౯435 ఒంటెలు, 6, 720 గాడిదలు ఉన్నాయి.
70 Et Néhémias reçut, d'une partie des chefs des familles paternelles, pour le trésor des travaux, mille sicles d'or, cinquante fioles et trente costumes sacerdotaux.
౭౦వంశాల నాయకుల్లో కొందరు పని కోసం ఆర్ధిక సహాయం చేశారు. అధికారి 120 తులాల బంగారం, 50 పళ్ళాలు, 530 యాజక వస్త్రాలు ఖజానాలో జమ చేశాడు.
71 Et une autre part des chefs des familles paternelles donna, pour le trésor des travaux, vingt mille pièces d'or et deux mille deux cents pièces d'argent.
౭౧వంశాల ప్రముఖుల్లో కొందరు 2, 400 తులాల బంగారం, 14 లక్షల తులాల వెండి ఖజానాలోకి ఇచ్చారు.
72 Et le reste du peuple donna vingt mille pièces d'or, deux mille deux cents mines d'argent et soixante-sept costumes sacerdotaux.
౭౨మిగతా ప్రజలు ఇచ్చినవి 2, 400 తులాల బంగారం, 12, 72, 720 తులాల వెండి, 67 యాజక వస్త్రాలు.
73 Et les prêtres, et les lévites, et les portiers et les chantres, et ceux du peuple, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.
౭౩అప్పుడు యాజకులు, లేవీ గోత్రం వారు, ద్వారపాలకులు, గాయకులు, దేవాలయ సేవకులు, ప్రజల్లో కొందరు, ఇశ్రాయేలీయులంతా ఏడవ నెలకల్లా తమ తమ గ్రామాల్లో కాపురం ఉన్నారు.

< Néhémie 7 >