< Néhémie 7 >

1 Or, après que le mur fut bâti, les battants des portes placés, les portiers, les chantres et les lévites abrités,
Cuando el muro quedó reconstruido y coloqué las hojas de las puertas, los porteros, los cantores y los levitas se encargaron de sus funciones.
2 Je donnai des ordres à mon frère Annulas, et à Ananias, gouverneur du palais de Jerusalem; car celui-ci était un homme sincère, et craignant Dieu plus que beaucoup d'autres.
Entonces puse al frente de Jerusalén a mi hermano Hanani, y a Hananías, jefe de la ciudadela, pues éste era un hombre fiel y temía a ʼElohim más que muchos.
3 Et je leur dis: Que les portes de Jérusalem ne soient point ouvertes avant le lever du soleil, et que, pendant que tout le monde est encore éveillé, on les ferme et les verrouille; instituez aussi des gardes parmi les habitants de Jérusalem, chacun à son poste, chacun dans le quartier où est sa maison.
Les dije: Las puertas de Jerusalén no serán abiertas hasta que caliente el sol. Aunque los porteros estén presentes, las puertas permanecerán cerradas y trancadas. Sean designados vigías de entre los habitantes de Jerusalén, cada cual en su vigilia, y cada uno frente a su propia casa.
4 Or, la ville était grande et vaste, et le peuple en elle était peu nombreux; et les maisons n'étaient pas réédifiées.
Porque la ciudad era espaciosa y grande, pero la gente que vivía allí era poca, y las casas aún no estaban reconstruidas.
5 Et Dieu me mit au cœur de réunir les nobles, les chefs et le peuple, pour le recensement, et je trouvai le livre du recensement des premiers arrivés, et j'y vis écrit:
Mi ʼElohim puso en mi corazón reunir a los notables, los jefes y el pueblo, para que fueran reconocidos por genealogía, pues yo encontré el rollo de la genealogía de los que subieron primero, donde hallé escrito:
6 Voici les fils de la terre promise, délivrés de la captivité où les avait emmenés Nabuchodonosor, roi de Babylone; chacun d'eux est de retour en sa ville: à Jérusalem et en Juda,
Estos son hijos de la provincia que subieron del cautiverio de los que fueron deportados, a quienes Nabucodonosor, rey de Babilonia, se llevó, y que regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad,
7 Avec Zorobabel, Josué, Néhémias, Azarias, Reelma, Naémani, Mardochée, Balsan, Maspharath, Esdras, Boguïas, Inaum, Baana et Masphar; hommes du peuple d'Israël:
quienes vinieron con Zorobabel, Jesuá, Nehemías, Azarías, Raamías, Nahamani, Mardoqueo, Bilsán, Misperet, Bigvay, Nehum, Baana. El número de los varones del pueblo de Israel fue:
8 Fils de Phoros: deux mille cent soixante-douze.
Hijos de Paros: 2.171;
9 Fils de Saphatia: trois cent soixante-douze.
hijos de Sefatías: 372;
10 Fils d'Era: six cent cinquante-deux.
hijos de Ara: 652;
11 Fils de Phaath-Moab, avec les fils de Josué et de Joab: deux mille six cent dix-huit.
hijos de Pahat-moab, de los hijos de Jesuá y Joab: 2.818;
12 Fils d'Elam: douze cent cinquante-quatre.
hijos de Elam: 1.254;
13 Fils de Zathuïa: huit cent quarante-cinq.
hijos de Zatu: 845;
14 Fils de Zacchu: sept cent soixante.
hijos de Zacay: 760;
15 Fils de Banni: six cent quarante-huit.
hijos de Binúi: 648;
16 Fils de Bébi: six cent vingt- huit.
hijos de Bebay: 628;
17 Fils d'Asgad: deux mille trois cent vingt-deux.
hijos de Azgad: 2.322;
18 Fils d'Adonicam: six cent soixante-sept.
hijos de Adonicam: 667;
19 Fils de Bagoï, deux mille soixante-sept.
hijos de Bigvay: 2.077;
20 Fils d'Edin: six cent cinquante-cinq.
hijos de Adín: 655;
21 Fils d'Ater, issu d'Ezéchias: quatre-vingt-dix-huit.
hijos de Ater, de Ezequías: 98;
22 Fils d'Esam: trois cent vingt-huit.
hijos de Hasum: 328;
23 Fils de Béseï: trois cent vingt-quatre.
hijos de Bezay: 324;
24 Fils d'Ariph: cent douze. Fils d'Asen: deux cent vingt-trois.
hijos de Harif: 112;
25 Fils de Gabaon: quatre-vingt-quinze.
hijos de Gabaón: 95;
26 Fils de Béthalem: cent vingt-trois. Fils d'Atopha: cinquante-six.
varones de Belén y de Netofa: 188;
27 Fils d'Anathoth: cent vingt-huit.
varones de Anatot: 128;
28 Hommes de Béthasmoth: quarante-deux.
varones de Bet-azmavet: 42;
29 Hommes de Cariatharim, Caphira et Beroth: sept cent quarante-trois.
de Quiriat-jearim, Cafira y Beerot: 743;
30 Hommes d'Arama et de Gabaa: six cent vingt.
varones de Ramá y de Geba: 621;
31 Hommes de Machemas: cent vingt-deux.
varones de Micmás: 122;
32 Hommes de Béthel et d'Haï: cent vingt-trois.
varones de Bet-ʼEl y de Hai: 123;
33 Hommes de Nabia: cent cinquante-deux.
varones del otro Nebo: 52;
34 Hommes d'Elamaar: douze cent cinquante-deux.
varones del otro Elam: 1.254;
35 Fils d'Eram: trois cent vingt.
hijos de Harim: 320;
36 Fils de Jéricho: trois cent quarante-cinq.
hijos de Jericó: 345;
37 Fils de Lodadid et d'Ono, sept cent vingt et un.
hijos de Lod, Hadid y Ono: 721;
38 Fils de Sanana: trois mille neuf cent trente.
hijos de Senaa: 3.930.
39 Prêtres, fils de Joad, appartenant à la maison de Jésus: neuf cent soixante-treize.
Los sacerdotes: hijos de Jedaía, de la casa de Jesuá: 973;
40 Fils d'Emmer: mille cinquante-deux.
hijos de Imer: 1.502;
41 Fils de Phaseür: douze cent quarante-sept.
hijos de Pasur: 1.247;
42 Fils d'Eram: mille dix-sept.
hijos de Harim: 1.017.
43 Lévites, fils de Jésus, fils de Cadmiel, avec les fils d'Uduïa: soixante-quatorze.
Los levitas, hijos de Jesuá, de Cadmiel, de los hijos de Hodavías: 74.
44 Chantres, fils d'Asaph: cent quarante-huit.
Los cantores, hijos de Asaf: 148.
45 Portiers, fils de Salum, fils d'Ater, fils de Telmon, fils d'Acub, fils d'Atita, fils de Sabi: cent trente-huit.
Los porteros, hijos de Salum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatita, hijos de Sobay: 138.
46 Nathinéens: fils de Seha, fils d'Aspha, fils de Labaoth,
Los servidores, hijos de Ziha, hijos de Hasufa, hijos de Tabaot,
47 Fils de Ciras, fils d'Asuïa, fils de Phadon,
hijos de Queros, hijos de Siaha, hijos de Padón,
48 Fils de Labana, fils d'Agaba, fils de Selmeï,
hijos de Lebana, hijos de Hagaba, hijos de Salmai,
49 Fils d'Anan, fils de Gadel, fils de Gaar,
hijos de Hanán, hijos de Gidel, hijos de Gahar,
50 Fils de Rahaïa, fils de Basson, fils de Necoda,
hijos de Reaía, hijos de Rezín, hijos de Necoda,
51 Fils de Gézam, fils d'Ozi, fils de Phesé,
hijos de Gazam, hijos de Uza, hijos de Paseah,
52 Fils de Bési, fils de Meïnon, fils de Nephosasi,
hijos de Besai, hijos de Mehunim, hijos de Nefisesim,
53 Fils de Bacbuc, fils d'Achipha, fils d'Arur,
hijos de Bacbuc, hijos de Hacufa, hijos de Harhur,
54 Fils de Basaloth, fils de Mida, fils d'Adasan,
hijos de Bazlut, hijos de Mehída, hijos de Harsa,
55 Fils de Barcué, fils de Sisarath, fils de Théma,
hijos de Barcos, hijos de Sísara, hijos de Tema,
56 Fils de Nisia, fils d'Atipha,
hijos de Nezía, hijos de Hatifa,
57 Fils des serviteurs de Salomon, fils de Suteï, fils de Sapharat, fils de Phérida,
hijos de los esclavos de Salomón, hijos de Sotay, hijos de Soferet, hijos de Perida,
58 Fils de Jelel, fils de Dorcon, fils de Gadahel,
hijos de Jaala, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
59 Fils de Saphatias, fils d'Ettel, fils de Phacarath, fils de Sabaïm, fils d'Emim.
hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Poqueret-hazebaim, hijos de Amón:
60 Total des Nathinéens et des fils des serviteurs de Salomon: trois cent quatre-vingt-douze.
Todos los servidores y los hijos de los esclavos de Salomón eran 392.
61 Et voici ceux qui partirent de Thelméleth, Thélarésa, Charub, Eron, Jemer, et ils n'étaient point capables de déclarer leurs familles paternelles ni leur race; à savoir s'ils étaient nés d'Israël.
Y éstos son los que subieron de Telmela, Telharsa, Querub, Adón e Imer, y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su linaje, ni si eran de Israel o no:
62 Fils de Dalaïa, fils de Tobias, fils de Necoda: six cent quarante-deux.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda: 642.
63 Et, parmi les prêtres, les fils d'Ebia, les fils d'Acos, les fils de Berzelli qui portaient ce nom, parce qu'ils avaient épousé des filles issues de Berzelli le Galaadite,
Y de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilay, el cual tomó esposa de las hijas de Barzilay galaadita, con el nombre del cual fue llamado.
64 Cherchèrent leur inscription sur le rôle de ceux qui étaient revenus, et ils ne le trouvèrent pas, et ils furent rejetés du sacerdoce.
Éstos buscaron su registro genealógico pero no fue hallado, por lo cual fueron excluidos del sacerdocio por estar impuros.
65 Or, l'athersastha leur dit de ne point manger des choses les plus saintes jusqu'à ce que surgit un prêtre pour les éclairer.
Y el gobernador les dijo que no comieran de las cosas santas hasta que se levantara sacerdote con Urim y Tumim.
66 Et toute l'Église montait à environ quarante-deux mille trois cent soixante âmes.
Toda la congregación reunida era de 42.360,
67 Sans compter leurs esclaves et leurs serviteurs, au nombre de sept mille trois cent trente-sept; et il y avait deux cent [quarante-cinq] chantres et chanteuses.
aparte de sus esclavos y sus esclavas, que eran 6.336; y entre ellos había 245 cantores y cantoras.
68 [Sept cent trente-six chevaux, deux cent quarante-cinq mules.]
Sus caballos eran 736, y sus mulas 245.
69 [Quatre cent trente-cinq chameaux, ] deux-mille sept cents ânes.
Sus camellos eran 435, y sus asnos 6.730.
70 Et Néhémias reçut, d'une partie des chefs des familles paternelles, pour le trésor des travaux, mille sicles d'or, cinquante fioles et trente costumes sacerdotaux.
Algunos jefes de las casas paternas aportaron para la obra. El gobernador dio al tesoro 8 kilogramos de oro, 50 tazones y 530 túnicas sacerdotales.
71 Et une autre part des chefs des familles paternelles donna, pour le trésor des travaux, vingt mille pièces d'or et deux mille deux cents pièces d'argent.
Algunos jefes de las casas paternas ofrendaron 160 kilogramos de oro y 1.210 kilogramos de plata para el tesoro de la obra.
72 Et le reste du peuple donna vingt mille pièces d'or, deux mille deux cents mines d'argent et soixante-sept costumes sacerdotaux.
El resto del pueblo dio 160 kilogramos de oro, 1.100 kilogramos de plata y 67 túnicas sacerdotales.
73 Et les prêtres, et les lévites, et les portiers et les chantres, et ceux du peuple, et les Nathinéens, et tout Israël, s'établirent dans leurs villes.
Los sacerdotes y levitas, los porteros y cantores, algunos del pueblo, los servidores y todo Israel vivieron nuevamente en sus ciudades. Cuando llegó el mes séptimo los hijos de Israel estaban en sus ciudades.

< Néhémie 7 >