< Josué 12 >

1 Et voici les rois que firent disparaître les fils d'Israël, et dont la terre devint l'héritage de ces derniers au delà du Jourdain, sur la rive orientale, depuis le val d'Arnon jusqu'au mont Hermon (toute la terre d'Araba, à l'orient):
Dessa voro de konungar i landet, som Israels barn slogo, och vilkas land de togo i besittning på andra sidan Jordan, på östra sidan, landet från bäcken Arnon ända till berget Hermon, så ock hela Hedmarken på östra sidan:
2 Séhon, roi des Amorrhéens, qui demeurait en Esebon et régnait sur tout le pays, depuis Arnon qui est dans la vallée dont elle occupe une partie, et depuis le milieu de Galaad jusqu'à Jaboc, limite des fils d'Ammon,
Sihon, amoréernas konung, som bodde i Hesbon och rådde över landet Aroer vid bäcken Arnons strand och från dalens mitt, samt över ena hälften av Gilead ända till bäcken Jabbok, som är Ammons barns gräns,
3 Et sur Araba jusqu'à la rive orientale de la mer de Cénéroth, et jusqu'à la rive orientale de la mer d'Araba (la mer des Sels), vers la route d'Asimoth, à partir de Théman, qui est sous Asedoth-Phasga.
ävensom över Hedmarken ända upp till Kinarotsjön, på östra sidan, och ända ned till Hedmarkshavet, Salthavet, på östra sidan, åt Bet-Hajesimot till, och längre söderut till trakten nedanför Pisgas sluttningar.
4 Et le roi de Basan, Og, reste des géants, qui habitait en Astaroth et en Edraïn, et
Vidare intogo de Ogs område, konungens i Basan, vilken var en av de sista rafaéerna och bodde i Astarot och Edrei.
5 Régnait, depuis le mont Hermon et depuis Secchaï, sur toute la terre de Basan, jusqu'aux confins de Gergési, sur Machis et sur la moitié de Galaad, limitrophe de Séhon, roi d'Esebon.
Han rådde över Hermons bergsbygd och över Salka och hela Basan ända till gesuréernas och maakatéernas område, så ock över andra hälften av Gilead, till Sihons område, konungens i Hesbon.
6 Moïse, serviteur de Dieu, et les fils d'Israël détruisirent ces deux rois, et ils donnèrent leurs royaumes en héritage a Ruben, a Gad et à la demi-tribu de Manassé.
HERRENS tjänare Mose och Israels barn hade slagit dessa; och HERRENS tjänare Mose hade givit landet till besittning åt rubeniterna, gaditerna och ena hälften av Manasse stam.
7 Et voici les rois des Amorrhéens que détruisirent Josué et les fils Israël en deçà du Jourdain, du côté de l'occident, depuis Balagad, dans la plaine au- dessous du Liban, jusqu'aux montagnes de Chelcha qui s'élèvent vers Séir. Et Josué donna leurs royaumes en héritage aux tribus d'Israël en tirant les portions au sort.
Och följande voro de konungar i landet, som Josua och Israels barn slogo på andra sidan Jordan, på västra sidan, från Baal-Gad i Libanonsdalen ända till Halakberget, som höjer sig mot Seir. (Josua gav sedan landet till besittning åt Israels stammar, efter deras avdelningar,
8 Dans la montagne, et dans la plaine, et dans Araba, et dans Asedoth, et dans le désert, en Nageb, il détruisit l'Hettéen, l'Amorrhéen, le Chananéen, le Phérézéen, l'Evéen et le Jébuséen,
såväl Bergsbygden, Låglandet, Hedmarken och Bergssluttningarna som ock Öknen och Sydlandet, hetiternas, amoréernas, kananéernas, perisséernas, hivéernas och jebuséernas land.)
9 Le roi de Jéricho, le roi d'Haï qui est près de Béthel,
De voro: konungen i Jeriko en, konungen i Ai, som ligger bredvid Betel, en,
10 Le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron,
konungen i Jerusalem en, konungen i Hebron en,
11 Le roi de Jérimuth, le roi de Lachis,
konungen i Jarmut en, konungen i Lakis en,
12 Le roi d'Elam, le roi de Gazer,
konungen i Eglon en, konungen i Geser en,
13 Le roi de Dabir, le roi de Gader,
konungen i Debir en, konungen i Geder en,
14 Le roi d'Hermath, le roi d'Ader,
konungen i Horma en, konungen i Arad en,
15 Le roi de Lebna, le roi d'Odollam,
konungen i Libna en, konungen i Adullam en,
16 Le roi d'Elath,
konungen i Mackeda en, konungen i Betel en,
17 Le roi de Taphut, le roi d'Opher,
konungen i Tappua en, konungen i Hefer en,
18 Le roi d'Ophec d'Aroc,
konungen i Afek en, konungen i Lassaron en,
19 le roi d'Aaom,
konungen i Madon en, konungen i Hasor en,
20 Le roi de Symoon, le roi de Mambroth, le roi d'Aziph,
konungen i Simron-Meron en, konungen i Aksaf en,
21 Le roi de Cadès, le roi de Zachac,
konungen i Taanak en, konungen i Megiddo en,
22 Le roi de Maredoth, le roi de Jécom du mont Carmel,
konungen i Kedes en, konungen i Jokneam vid Karmel en,
23 Le roi d'Odollam de Phennéaldor, le roi de Géï en Galilée,
konungen över Dor i Nafat-Dor en, konungen över Goim vid Gilgal en,
24 Le roi de Thersa; en tout: vingt-neuf rois.
konungen i Tirsa en -- tillsammans trettioen konungar.

< Josué 12 >