< Josué 12 >
1 Et voici les rois que firent disparaître les fils d'Israël, et dont la terre devint l'héritage de ces derniers au delà du Jourdain, sur la rive orientale, depuis le val d'Arnon jusqu'au mont Hermon (toute la terre d'Araba, à l'orient):
Desse äro de Konungar i landena, som Israels barn slogo, och togo deras land in på hinsidon Jordan, österut: ifrån Arnons bäck intill Hermons berg, och hela marken österut:
2 Séhon, roi des Amorrhéens, qui demeurait en Esebon et régnait sur tout le pays, depuis Arnon qui est dans la vallée dont elle occupe une partie, et depuis le milieu de Galaad jusqu'à Jaboc, limite des fils d'Ammon,
Sihon, de Amoreers Konung, som bodde i Hesbon, och var rådandes ifrån Aroer, som på strandene ligger vid den bäcken vid Arnon, och midt i bäcken, och öfver halft Gilead, intill den bäcken Jabbok, der Ammons barnas landamäre är;
3 Et sur Araba jusqu'à la rive orientale de la mer de Cénéroth, et jusqu'à la rive orientale de la mer d'Araba (la mer des Sels), vers la route d'Asimoth, à partir de Théman, qui est sous Asedoth-Phasga.
Och öfver den slättmarkena allt intill hafvet Cinneroth österut, och intill hafvet i slättmarkene, som är salthafvet österut, den vägen åt BethJesimoth; och ifrå sunnan neder utmed bäcken vid berget Pisga;
4 Et le roi de Basan, Og, reste des géants, qui habitait en Astaroth et en Edraïn, et
Dertill Ogs gränso, Konungens i Basan, den ännu af de Resar qvar blifven var, och bodde i Astaroth och Edrei,
5 Régnait, depuis le mont Hermon et depuis Secchaï, sur toute la terre de Basan, jusqu'aux confins de Gergési, sur Machis et sur la moitié de Galaad, limitrophe de Séhon, roi d'Esebon.
Och var rådandes öfver berget Hermon, öfver Salcha, och öfver hela Basan, allt intill Gessuri och Maachathi gränsor, och i halfva Gilead, hvilket var Sihons gränsa, Konungens i Hesbon.
6 Moïse, serviteur de Dieu, et les fils d'Israël détruisirent ces deux rois, et ils donnèrent leurs royaumes en héritage a Ruben, a Gad et à la demi-tribu de Manassé.
Mose Herrans tjenare, och Israels barn slogo dem; och Mose Herrans tjenare gaf dem de Rubeniter, Gaditer, och den halfva slägtene Manasse till att intaga.
7 Et voici les rois des Amorrhéens que détruisirent Josué et les fils Israël en deçà du Jourdain, du côté de l'occident, depuis Balagad, dans la plaine au- dessous du Liban, jusqu'aux montagnes de Chelcha qui s'élèvent vers Séir. Et Josué donna leurs royaumes en héritage aux tribus d'Israël en tirant les portions au sort.
Men desse äro de Konungar i landena, som Josua slog, och Israels barn, på denna sidone Jordan, vesterut, ifrå BaalGad på Libanons bergs slätt, intill det berget som åtskiljer landet uppåt emot Seir, och det Josua Israels slägter gaf till att intaga, hvarjom och enom sin del;
8 Dans la montagne, et dans la plaine, et dans Araba, et dans Asedoth, et dans le désert, en Nageb, il détruisit l'Hettéen, l'Amorrhéen, le Chananéen, le Phérézéen, l'Evéen et le Jébuséen,
Det som uppå bergen, dalomen, slättmarkene, vid bäcker, i öknene, och söderut var, de Hetheer, Amoreer, Cananeer, Phereseer, Heveer och Jebuseer:
9 Le roi de Jéricho, le roi d'Haï qui est près de Béthel,
Konungen i Jericho, Konungen i Aj, som vid sidona ligger af BethEl;
10 Le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron,
Konungen i Jerusalem, Konungen i Hebron;
11 Le roi de Jérimuth, le roi de Lachis,
Konungen i Jarmuth, Konungen i Lachis;
12 Le roi d'Elam, le roi de Gazer,
Konungen i Eglon, Konungen i Geser;
13 Le roi de Dabir, le roi de Gader,
Konungen i Debir, Konungen i Geder;
14 Le roi d'Hermath, le roi d'Ader,
Konungen i Horma, Konungen i Arad;
15 Le roi de Lebna, le roi d'Odollam,
Konungen i Libna, Konungen i Adullam;
Konungen i Makkeda, Konungen i BethEl;
17 Le roi de Taphut, le roi d'Opher,
Konungen i Tappnah, Konungen i Hepher;
18 Le roi d'Ophec d'Aroc,
Konungen i Aphek, Konungen i Lasaron;
Konungen i Madon, Konungen i Hazor;
20 Le roi de Symoon, le roi de Mambroth, le roi d'Aziph,
Konungen i SimronMeron, Konungen i Achsaph;
21 Le roi de Cadès, le roi de Zachac,
Konungen i Thaanach, Konungen i Megiddo;
22 Le roi de Maredoth, le roi de Jécom du mont Carmel,
Konungen i Kedes, Konungen i Jokneam på Charmel;
23 Le roi d'Odollam de Phennéaldor, le roi de Géï en Galilée,
Konungen i DorNaphotDor, Konungen för de Hedningar i Gilgal;
24 Le roi de Thersa; en tout: vingt-neuf rois.
Konungen i Tirza. Det äro en och tretio Konungar.