< Josué 12 >

1 Et voici les rois que firent disparaître les fils d'Israël, et dont la terre devint l'héritage de ces derniers au delà du Jourdain, sur la rive orientale, depuis le val d'Arnon jusqu'au mont Hermon (toute la terre d'Araba, à l'orient):
Estos son los reyes de la tierra, a quienes los hijos de Israel hirieron, y poseyeron su tierra al otro lado del Jordán, hacia la salida del sol, desde el valle de Arnón hasta el monte Hermón, y todo el Arabá hacia el oriente:
2 Séhon, roi des Amorrhéens, qui demeurait en Esebon et régnait sur tout le pays, depuis Arnon qui est dans la vallée dont elle occupe une partie, et depuis le milieu de Galaad jusqu'à Jaboc, limite des fils d'Ammon,
Sehón, rey de los amorreos, que vivía en Hesbón, y gobernaba desde Aroer, que está al borde del valle de Arnón, y la mitad del valle, y la mitad de Galaad, hasta el río Jaboc, el límite de los hijos de Amón;
3 Et sur Araba jusqu'à la rive orientale de la mer de Cénéroth, et jusqu'à la rive orientale de la mer d'Araba (la mer des Sels), vers la route d'Asimoth, à partir de Théman, qui est sous Asedoth-Phasga.
y el Arabá hasta el mar de Cinerot, al este, y hasta el mar del Arabá, el Mar Salado, al este, el camino de Bet Jeshimot; y al sur, bajo las laderas de Pisga
4 Et le roi de Basan, Og, reste des géants, qui habitait en Astaroth et en Edraïn, et
y el límite de Og, rey de Basán, del remanente de los refaítas, que vivía en Astarot y en Edrei,
5 Régnait, depuis le mont Hermon et depuis Secchaï, sur toute la terre de Basan, jusqu'aux confins de Gergési, sur Machis et sur la moitié de Galaad, limitrophe de Séhon, roi d'Esebon.
y gobernaba en el monte Hermón, y en Salecá, y en todo Basán, hasta el límite de los guesuritas y de los maacatitas, y la mitad de Galaad, el límite de Sehón, rey de Hesbón.
6 Moïse, serviteur de Dieu, et les fils d'Israël détruisirent ces deux rois, et ils donnèrent leurs royaumes en héritage a Ruben, a Gad et à la demi-tribu de Manassé.
Moisés, siervo del Señor, y los hijos de Israel los atacaron. Moisés, siervo de Yahvé, la dio en posesión a los rubenitas, a los gaditas y a la media tribu de Manasés.
7 Et voici les rois des Amorrhéens que détruisirent Josué et les fils Israël en deçà du Jourdain, du côté de l'occident, depuis Balagad, dans la plaine au- dessous du Liban, jusqu'aux montagnes de Chelcha qui s'élèvent vers Séir. Et Josué donna leurs royaumes en héritage aux tribus d'Israël en tirant les portions au sort.
Estos son los reyes de la tierra que Josué y los hijos de Israel hirieron al otro lado del Jordán, hacia el oeste, desde Baal Gad, en el valle del Líbano, hasta el monte Halak, que sube a Seir. Josué la dio en posesión a las tribus de Israel según sus divisiones;
8 Dans la montagne, et dans la plaine, et dans Araba, et dans Asedoth, et dans le désert, en Nageb, il détruisit l'Hettéen, l'Amorrhéen, le Chananéen, le Phérézéen, l'Evéen et le Jébuséen,
en la región montañosa, en la llanura, en el Arabá, en las laderas, en el desierto y en el sur; el hitita, el amorreo, el cananeo, el ferezeo, el heveo y el jebuseo:
9 Le roi de Jéricho, le roi d'Haï qui est près de Béthel,
el rey de Jericó, uno; el rey de Hai, que está junto a Betel, uno;
10 Le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron,
el rey de Jerusalén, uno; el rey de Hebrón, uno;
11 Le roi de Jérimuth, le roi de Lachis,
el rey de Jarmuth, uno; el rey de Laquis, uno;
12 Le roi d'Elam, le roi de Gazer,
el rey de Eglon, uno; el rey de Gezer, uno;
13 Le roi de Dabir, le roi de Gader,
el rey de Debir, uno; el rey de Geder, uno;
14 Le roi d'Hermath, le roi d'Ader,
el rey de Hormah, uno; el rey de Arad, uno;
15 Le roi de Lebna, le roi d'Odollam,
el rey de Libna, uno; el rey de Adulam, uno;
16 Le roi d'Elath,
el rey de Makkedah, uno; el rey de Betel, uno;
17 Le roi de Taphut, le roi d'Opher,
el rey de Tappuah, uno; el rey de Hepher, uno;
18 Le roi d'Ophec d'Aroc,
el rey de Afec, uno; el rey de Lassharon, uno;
19 le roi d'Aaom,
el rey de Madón, uno; el rey de Hazor, uno;
20 Le roi de Symoon, le roi de Mambroth, le roi d'Aziph,
el rey de Shimron Meron, uno; el rey de Achshaph, uno;
21 Le roi de Cadès, le roi de Zachac,
el rey de Taanac, uno; el rey de Meguido, uno;
22 Le roi de Maredoth, le roi de Jécom du mont Carmel,
el rey de Kedesh, uno; el rey de Jokneam en el Carmelo, uno;
23 Le roi d'Odollam de Phennéaldor, le roi de Géï en Galilée,
el rey de Dor en la altura de Dor, uno; el rey de Goiim en Gilgal, uno;
24 Le roi de Thersa; en tout: vingt-neuf rois.
el rey de Tirsa, uno: todos los reyes treinta y uno.

< Josué 12 >