< Josué 12 >
1 Et voici les rois que firent disparaître les fils d'Israël, et dont la terre devint l'héritage de ces derniers au delà du Jourdain, sur la rive orientale, depuis le val d'Arnon jusqu'au mont Hermon (toute la terre d'Araba, à l'orient):
Вот цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку:
2 Séhon, roi des Amorrhéens, qui demeurait en Esebon et régnait sur tout le pays, depuis Arnon qui est dans la vallée dont elle occupe une partie, et depuis le milieu de Galaad jusqu'à Jaboc, limite des fils d'Ammon,
Сигон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян,
3 Et sur Araba jusqu'à la rive orientale de la mer de Cénéroth, et jusqu'à la rive orientale de la mer d'Araba (la mer des Sels), vers la route d'Asimoth, à partir de Théman, qui est sous Asedoth-Phasga.
и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги;
4 Et le roi de Basan, Og, reste des géants, qui habitait en Astaroth et en Edraïn, et
сопредельный ему Ог, царь Васанский, последний из Рефаимов, живший в Астарофе и в Едреи,
5 Régnait, depuis le mont Hermon et depuis Secchaï, sur toute la terre de Basan, jusqu'aux confins de Gergési, sur Machis et sur la moitié de Galaad, limitrophe de Séhon, roi d'Esebon.
владевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского.
6 Moïse, serviteur de Dieu, et les fils d'Israël détruisirent ces deux rois, et ils donnèrent leurs royaumes en héritage a Ruben, a Gad et à la demi-tribu de Manassé.
Моисей, раб Господень, и сыны Израилевы убили их; и дал ее Моисей, раб Господень, в наследие колену Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина.
7 Et voici les rois des Amorrhéens que détruisirent Josué et les fils Israël en deçà du Jourdain, du côté de l'occident, depuis Balagad, dans la plaine au- dessous du Liban, jusqu'aux montagnes de Chelcha qui s'élèvent vers Séir. Et Josué donna leurs royaumes en héritage aux tribus d'Israël en tirant les portions au sort.
И вот цари Аморрейской земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по эту сторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их,
8 Dans la montagne, et dans la plaine, et dans Araba, et dans Asedoth, et dans le désert, en Nageb, il détruisit l'Hettéen, l'Amorrhéen, le Chananéen, le Phérézéen, l'Evéen et le Jébuséen,
на горе, на низменных местах, на равнине, на местах, лежащих при горах, и в пустыне и на юге, Хеттеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев:
9 Le roi de Jéricho, le roi d'Haï qui est près de Béthel,
один царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля,
10 Le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron,
один царь Иерусалима, один царь Хеврона,
11 Le roi de Jérimuth, le roi de Lachis,
один царь Иармуфа, один царь Лахиса,
12 Le roi d'Elam, le roi de Gazer,
один царь Еглона, один царь Газера,
13 Le roi de Dabir, le roi de Gader,
один царь Давира, один царь Гадера,
14 Le roi d'Hermath, le roi d'Ader,
один царь Хормы, один царь Арада,
15 Le roi de Lebna, le roi d'Odollam,
один царь Ливны, один царь Одоллама,
один царь Македа, один царь Вефиля,
17 Le roi de Taphut, le roi d'Opher,
один царь Таппуаха, один царь Хефера.
18 Le roi d'Ophec d'Aroc,
Один царь Афека, один царь Шарона,
один царь Мадона, один царь Асора,
20 Le roi de Symoon, le roi de Mambroth, le roi d'Aziph,
один царь Шимрон-Мерона, один царь Ахсафа,
21 Le roi de Cadès, le roi de Zachac,
один царь Фаанаха, один царь Мегиддона,
22 Le roi de Maredoth, le roi de Jécom du mont Carmel,
один царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле,
23 Le roi d'Odollam de Phennéaldor, le roi de Géï en Galilée,
один царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале,
24 Le roi de Thersa; en tout: vingt-neuf rois.
один царь Фирцы. Всех царей тридцать один.