< Josué 12 >

1 Et voici les rois que firent disparaître les fils d'Israël, et dont la terre devint l'héritage de ces derniers au delà du Jourdain, sur la rive orientale, depuis le val d'Arnon jusqu'au mont Hermon (toute la terre d'Araba, à l'orient):
Estes pois são os reis da terra, aos quaes os filhos de Israel feriram e possuiram a sua terra d'além do Jordão ao nascente do sol: desde o ribeiro d'Arnon, até ao monte d'Hermon, e toda a planicie do oriente.
2 Séhon, roi des Amorrhéens, qui demeurait en Esebon et régnait sur tout le pays, depuis Arnon qui est dans la vallée dont elle occupe une partie, et depuis le milieu de Galaad jusqu'à Jaboc, limite des fils d'Ammon,
Sehon, rei dos amorrheos, que habitava em Hesbon e que senhoreava desde Aroer, que está á borda do ribeiro d'Arnon, e desde o meio do ribeiro, e desde a metade de Gilead, e até ao ribeiro de Jabbok, o termo dos filhos de Ammon;
3 Et sur Araba jusqu'à la rive orientale de la mer de Cénéroth, et jusqu'à la rive orientale de la mer d'Araba (la mer des Sels), vers la route d'Asimoth, à partir de Théman, qui est sous Asedoth-Phasga.
E desde a campina até ao mar de Cinneroth para o oriente, e até ao mar da campina, o mar salgado para o oriente, pelo caminho de Beth-jesimoth: e desde o sul abaixo d'Asdoth-pisga.
4 Et le roi de Basan, Og, reste des géants, qui habitait en Astaroth et en Edraïn, et
Como tambem o termo de Og, rei de Basan, que era do resto dos gigantes, e que habitava em Astaroth e em Edrei;
5 Régnait, depuis le mont Hermon et depuis Secchaï, sur toute la terre de Basan, jusqu'aux confins de Gergési, sur Machis et sur la moitié de Galaad, limitrophe de Séhon, roi d'Esebon.
E senhoreava no monte Hermon, e em Salcha, e em toda a Basan, até ao termo dos gesureos e dos maacateos, e metade de Gilead, termo de Sehon, rei de Hesbon.
6 Moïse, serviteur de Dieu, et les fils d'Israël détruisirent ces deux rois, et ils donnèrent leurs royaumes en héritage a Ruben, a Gad et à la demi-tribu de Manassé.
A estes Moysés, servo do Senhor, e os filhos de Israel feriram: e Moysés, servo do Senhor, deu esta terra aos rubenitas, e aos gaditas, e á meia tribu de Manasseh em possessão.
7 Et voici les rois des Amorrhéens que détruisirent Josué et les fils Israël en deçà du Jourdain, du côté de l'occident, depuis Balagad, dans la plaine au- dessous du Liban, jusqu'aux montagnes de Chelcha qui s'élèvent vers Séir. Et Josué donna leurs royaumes en héritage aux tribus d'Israël en tirant les portions au sort.
E estes são os reis da terra aos quaes feriu Josué e os filhos de Israel d'áquem do Jordão para o occidente, desde Baal-gad, no valle do Libano, até ao monte calvo, que sobe a Seir: e Josué a deu ás tribus de Israel em possessão, segundo as suas divisões;
8 Dans la montagne, et dans la plaine, et dans Araba, et dans Asedoth, et dans le désert, en Nageb, il détruisit l'Hettéen, l'Amorrhéen, le Chananéen, le Phérézéen, l'Evéen et le Jébuséen,
O que havia nas montanhas, e nas planicies, e nas campinas, e nas descidas das aguas, e no deserto, e para o sul: o heteo, o amorrheo, e o cananeo, o pherezeo, o heveo, e o jebuseo.
9 Le roi de Jéricho, le roi d'Haï qui est près de Béthel,
O rei de Jericó, um; o rei d'Ai, que está ao lado de Bethel, outro;
10 Le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron,
O rei de Jerusalem, outro; o rei d'Hebron, outro;
11 Le roi de Jérimuth, le roi de Lachis,
O rei de Jarmuth, outro; o rei de Lachis, outro;
12 Le roi d'Elam, le roi de Gazer,
O rei d'Eglon, outro; o rei de Geser, outro;
13 Le roi de Dabir, le roi de Gader,
O rei de Debir, outro; o rei de Geder, outro;
14 Le roi d'Hermath, le roi d'Ader,
O rei d'Horma, outro; o rei d'Harad, outro;
15 Le roi de Lebna, le roi d'Odollam,
O rei de Libna, outro; o rei d'Adullam, outro;
16 Le roi d'Elath,
O rei de Makeda, outro; o rei de Bethel, outro;
17 Le roi de Taphut, le roi d'Opher,
O rei de Tappuah, outro; o rei d'Hepher, outro;
18 Le roi d'Ophec d'Aroc,
O rei d'Aphek, outro; o rei de Lassaron, outro;
19 le roi d'Aaom,
O rei de Madon, outro; o rei d'Hazor, outro;
20 Le roi de Symoon, le roi de Mambroth, le roi d'Aziph,
O rei de Simron-meron, outro; o rei d'Achsaph, outro;
21 Le roi de Cadès, le roi de Zachac,
O rei de Taanach, outro; o rei de Megiddo, outro;
22 Le roi de Maredoth, le roi de Jécom du mont Carmel,
O rei de Kedes, outro; o rei de Jokneam do Carmel, outro;
23 Le roi d'Odollam de Phennéaldor, le roi de Géï en Galilée,
O rei de Dor em Nafath-dor, outro; o rei das nações em Gilgal, outro;
24 Le roi de Thersa; en tout: vingt-neuf rois.
O rei de Tirza, outro: trinta e um reis por todos.

< Josué 12 >