< Josué 12 >

1 Et voici les rois que firent disparaître les fils d'Israël, et dont la terre devint l'héritage de ces derniers au delà du Jourdain, sur la rive orientale, depuis le val d'Arnon jusqu'au mont Hermon (toute la terre d'Araba, à l'orient):
Dei kongarne austanfor Jordan som Israels-sønerne vann yver og tok landet frå millom Arnonåi og Hermonfjellet, med alle moarne i aust,
2 Séhon, roi des Amorrhéens, qui demeurait en Esebon et régnait sur tout le pays, depuis Arnon qui est dans la vallée dont elle occupe une partie, et depuis le milieu de Galaad jusqu'à Jaboc, limite des fils d'Ammon,
det var fyrst Sihon, amoritarkongen, som budde i Hesbon og rådde yver landet nordanfor Aroer innmed Arnonåi - frå midt i åi - og yver helvti av Gilead til Jabbokåi, som er landskilet mot Ammons-sønerne,
3 Et sur Araba jusqu'à la rive orientale de la mer de Cénéroth, et jusqu'à la rive orientale de la mer d'Araba (la mer des Sels), vers la route d'Asimoth, à partir de Théman, qui est sous Asedoth-Phasga.
og yver moarne på austsida, upp til Kinneretsjøen, og ned til Moavatnet eller Saltsjøen, burt imot Bet-ha-Jesjimot og sud under Pisgaliderne;
4 Et le roi de Basan, Og, reste des géants, qui habitait en Astaroth et en Edraïn, et
so var det riket åt Og, kongen i Basan, ein av deim som var att av kjempefolket; han budde i Astarot og Edre’i,
5 Régnait, depuis le mont Hermon et depuis Secchaï, sur toute la terre de Basan, jusqu'aux confins de Gergési, sur Machis et sur la moitié de Galaad, limitrophe de Séhon, roi d'Esebon.
og rådde yver fjellbygderne kring Hermon, og yver Salka, og yver heile Basan, til landskilet mot gesuritarne og ma’akatitarne, og yver helvti av Gilead, til landskilet mot Sihon, kongen i Hesbon.
6 Moïse, serviteur de Dieu, et les fils d'Israël détruisirent ces deux rois, et ils donnèrent leurs royaumes en héritage a Ruben, a Gad et à la demi-tribu de Manassé.
Det var dei som Moses, Herrens tenar, og Israels-borni hadde vunne yver; og Moses, Herrens tenar, let rubenitarne og gaditarne og den eine helvti av Manasse-ætti få landet deira til eigedom.
7 Et voici les rois des Amorrhéens que détruisirent Josué et les fils Israël en deçà du Jourdain, du côté de l'occident, depuis Balagad, dans la plaine au- dessous du Liban, jusqu'aux montagnes de Chelcha qui s'élèvent vers Séir. Et Josué donna leurs royaumes en héritage aux tribus d'Israël en tirant les portions au sort.
Og dei kongarne som Josva og Israels-sønerne vann yver i landet vestanfor Jordan, frå Ba’al-Gad i Libanonsdalen til svadknausen som ris upp imot Se’ir - det landet som Josva skifte ut åt Israels-ætterne, grein for grein -
8 Dans la montagne, et dans la plaine, et dans Araba, et dans Asedoth, et dans le désert, en Nageb, il détruisit l'Hettéen, l'Amorrhéen, le Chananéen, le Phérézéen, l'Evéen et le Jébuséen,
i fjellbygderne og på låglandet og på moarne og i liderne og i øydemarki og i Sudlandet, kongarne yver hetitarne og amoritarne og kananitarne og perizitarne og hevitarne og jebusitarne,
9 Le roi de Jéricho, le roi d'Haï qui est près de Béthel,
det var: Kongen i Jeriko, ein, kongen i Aj, som ligg tett med Betel, ein,
10 Le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron,
kongen i Jerusalem, ein, kongen i Hebron, ein,
11 Le roi de Jérimuth, le roi de Lachis,
kongen i Jarmut, ein, kongen i Lakis, ein,
12 Le roi d'Elam, le roi de Gazer,
kongen i Eglon, ein, kongen i Geser, ein,
13 Le roi de Dabir, le roi de Gader,
kongen i Debir, ein, kongen i Geder, ein,
14 Le roi d'Hermath, le roi d'Ader,
kongen i Horma, ein, kongen i Arad, ein,
15 Le roi de Lebna, le roi d'Odollam,
kongen i Libna, ein, kongen i Adullam, ein,
16 Le roi d'Elath,
kongen i Makkeda, ein, kongen i Betel, ein,
17 Le roi de Taphut, le roi d'Opher,
kongen i Tappuah, ein, kongen i Hefer, ein,
18 Le roi d'Ophec d'Aroc,
kongen i Afek, ein, kongen i Lassaron, ein,
19 le roi d'Aaom,
kongen i Madon, ein, kongen i Hasor, ein,
20 Le roi de Symoon, le roi de Mambroth, le roi d'Aziph,
kongen i Simron-Meron, ein, kongen i Aksaf, ein,
21 Le roi de Cadès, le roi de Zachac,
kongen i Ta’anak, ein, kongen i Megiddo, ein,
22 Le roi de Maredoth, le roi de Jécom du mont Carmel,
kongen i Kedes, ein, kongen i Jokneam innmed Karmel, ein,
23 Le roi d'Odollam de Phennéaldor, le roi de Géï en Galilée,
kongen i Dor på Dorhøgderne, ein, kongen yver Gojim attmed Gilgal, ein,
24 Le roi de Thersa; en tout: vingt-neuf rois.
kongen i Tirsa, ein, i alt ein og tretti kongar.

< Josué 12 >