< Josué 12 >

1 Et voici les rois que firent disparaître les fils d'Israël, et dont la terre devint l'héritage de ces derniers au delà du Jourdain, sur la rive orientale, depuis le val d'Arnon jusqu'au mont Hermon (toute la terre d'Araba, à l'orient):
Dette var de konger i landet som Israels barn slo, og hvis land de tok i eie på østsiden av Jordan, fra Arnon-åen til Hermon-fjellet, og hele ødemarken i øst:
2 Séhon, roi des Amorrhéens, qui demeurait en Esebon et régnait sur tout le pays, depuis Arnon qui est dans la vallée dont elle occupe une partie, et depuis le milieu de Galaad jusqu'à Jaboc, limite des fils d'Ammon,
Sihon, amoritter-kongen, som bodde i Hesbon og rådet over landet fra Aroer ved bredden av Arnon-åen, fra midten av åen, og over halvdelen av Gilead til Jabbok-åen, som er grensen mot Ammons barn,
3 Et sur Araba jusqu'à la rive orientale de la mer de Cénéroth, et jusqu'à la rive orientale de la mer d'Araba (la mer des Sels), vers la route d'Asimoth, à partir de Théman, qui est sous Asedoth-Phasga.
og over ødemarken inntil østsiden av Kinneret-sjøen og til østsiden av ødemarkens hav eller Salthavet, bortimot Bet-Hajesimot og i syd til foten av Pisga-liene.
4 Et le roi de Basan, Og, reste des géants, qui habitait en Astaroth et en Edraïn, et
Likedan inntok de det land som tilhørte Og, kongen i Basan, en av dem som var tilbake av kjempefolket; han bodde i Asterot og Edre'i
5 Régnait, depuis le mont Hermon et depuis Secchaï, sur toute la terre de Basan, jusqu'aux confins de Gergési, sur Machis et sur la moitié de Galaad, limitrophe de Séhon, roi d'Esebon.
og rådet over Hermon-fjellet og over Salka og over hele Basan inntil gesurittenes og ma'akatittenes land, og over halvdelen av Gilead til det land som tilhørte Sihon, kongen i Hesbon.
6 Moïse, serviteur de Dieu, et les fils d'Israël détruisirent ces deux rois, et ils donnèrent leurs royaumes en héritage a Ruben, a Gad et à la demi-tribu de Manassé.
Dem hadde Moses, Herrens tjener, og Israels barn slått, og deres land hadde Moses, Herrens tjener, gitt rubenittene og gadittene og halvdelen av Manasse stamme til eiendom.
7 Et voici les rois des Amorrhéens que détruisirent Josué et les fils Israël en deçà du Jourdain, du côté de l'occident, depuis Balagad, dans la plaine au- dessous du Liban, jusqu'aux montagnes de Chelcha qui s'élèvent vers Séir. Et Josué donna leurs royaumes en héritage aux tribus d'Israël en tirant les portions au sort.
Og dette var de konger i landet som Josva og Israels barn slo på vestsiden av Jordan, fra Ba'al-Gad i Libanon-dalen til det nakne fjell som strekker sig op imot Se'ir - det land som Josva gav Israels stammer til eiendom efter deres ættegrener -
8 Dans la montagne, et dans la plaine, et dans Araba, et dans Asedoth, et dans le désert, en Nageb, il détruisit l'Hettéen, l'Amorrhéen, le Chananéen, le Phérézéen, l'Evéen et le Jébuséen,
i fjellbygdene og i lavlandet og i ødemarken og i liene og i ørkenen og i sydlandet, hetittenes land og amorittenes og kana'anittenes, ferisittenes, hevittenes og jebusittenes land:
9 Le roi de Jéricho, le roi d'Haï qui est près de Béthel,
kongen i Jeriko én, kongen i Ai, som ligger ved siden av Betel, én,
10 Le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron,
kongen i Jerusalem én, kongen i Hebron én,
11 Le roi de Jérimuth, le roi de Lachis,
kongen i Jarmut én, kongen Lakis én,
12 Le roi d'Elam, le roi de Gazer,
kongen i Eglon én, kongen i Geser én,
13 Le roi de Dabir, le roi de Gader,
kongen i Debir én, kongen i Geder én,
14 Le roi d'Hermath, le roi d'Ader,
kongen i Horma én, kongen i Arad én,
15 Le roi de Lebna, le roi d'Odollam,
kongen i Libna én, kongen i Adullam én,
16 Le roi d'Elath,
kongen i Makkeda én, kongen i Betel én,
17 Le roi de Taphut, le roi d'Opher,
kongen i Tappuah én, kongen i Hefer én,
18 Le roi d'Ophec d'Aroc,
kongen i Afek én, kongen i Lassaron én,
19 le roi d'Aaom,
kongen i Madon én, kongen i Hasor én,
20 Le roi de Symoon, le roi de Mambroth, le roi d'Aziph,
kongen i Simron-Meron én, kongen i Aksaf én,
21 Le roi de Cadès, le roi de Zachac,
kongen i Ta'anak én, kongen i Megiddo én,
22 Le roi de Maredoth, le roi de Jécom du mont Carmel,
kongen i Kedes én, kongen i Jokneam ved Karmel én,
23 Le roi d'Odollam de Phennéaldor, le roi de Géï en Galilée,
kongen i Dor på Dor-høidene én, kongen over Gojim ved Gilgal én,
24 Le roi de Thersa; en tout: vingt-neuf rois.
kongen i Tirsa én, i alt en og tretti konger.

< Josué 12 >