< Josué 12 >
1 Et voici les rois que firent disparaître les fils d'Israël, et dont la terre devint l'héritage de ces derniers au delà du Jourdain, sur la rive orientale, depuis le val d'Arnon jusqu'au mont Hermon (toute la terre d'Araba, à l'orient):
Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israël, et possederunt terram eorum trans Jordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
2 Séhon, roi des Amorrhéens, qui demeurait en Esebon et régnait sur tout le pays, depuis Arnon qui est dans la vallée dont elle occupe une partie, et depuis le milieu de Galaad jusqu'à Jaboc, limite des fils d'Ammon,
Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroër, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Jaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 Et sur Araba jusqu'à la rive orientale de la mer de Cénéroth, et jusqu'à la rive orientale de la mer d'Araba (la mer des Sels), vers la route d'Asimoth, à partir de Théman, qui est sous Asedoth-Phasga.
Et a solitudine usque ad mare Ceneroth contra orientem, et usque ad mare deserti, quod est mare salsissimum, ad orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subjacet Asedoth, Phasga.
4 Et le roi de Basan, Og, reste des géants, qui habitait en Astaroth et en Edraïn, et
Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 Régnait, depuis le mont Hermon et depuis Secchaï, sur toute la terre de Basan, jusqu'aux confins de Gergési, sur Machis et sur la moitié de Galaad, limitrophe de Séhon, roi d'Esebon.
Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
6 Moïse, serviteur de Dieu, et les fils d'Israël détruisirent ces deux rois, et ils donnèrent leurs royaumes en héritage a Ruben, a Gad et à la demi-tribu de Manassé.
Moyses famulus Domini et filii Israël percusserunt eos, tradiditque terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
7 Et voici les rois des Amorrhéens que détruisirent Josué et les fils Israël en deçà du Jourdain, du côté de l'occident, depuis Balagad, dans la plaine au- dessous du Liban, jusqu'aux montagnes de Chelcha qui s'élèvent vers Séir. Et Josué donna leurs royaumes en héritage aux tribus d'Israël en tirant les portions au sort.
Hi sunt reges terræ, quos percussit Josue et filii Israël trans Jordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem cujus pars ascendit in Seir: tradiditque eam Josue in possessionem tribubus Israël, singulis partes suas,
8 Dans la montagne, et dans la plaine, et dans Araba, et dans Asedoth, et dans le désert, en Nageb, il détruisit l'Hettéen, l'Amorrhéen, le Chananéen, le Phérézéen, l'Evéen et le Jébuséen,
tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie, Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus, et Pherezæus, Hevæus et Jebusæus.
9 Le roi de Jéricho, le roi d'Haï qui est près de Béthel,
Rex Jericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
10 Le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron,
rex Jerusalem unus, rex Hebron unus,
11 Le roi de Jérimuth, le roi de Lachis,
rex Jerimoth unus, rex Lachis unus,
12 Le roi d'Elam, le roi de Gazer,
rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 Le roi de Dabir, le roi de Gader,
rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 Le roi d'Hermath, le roi d'Ader,
rex Herma unus, rex Hered unus,
15 Le roi de Lebna, le roi d'Odollam,
rex Lebna unus, rex Odullam unus,
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 Le roi de Taphut, le roi d'Opher,
rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 Le roi d'Ophec d'Aroc,
rex Aphec unus, rex Saron unus,
rex Madon unus, rex Asor unus,
20 Le roi de Symoon, le roi de Mambroth, le roi d'Aziph,
rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 Le roi de Cadès, le roi de Zachac,
rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 Le roi de Maredoth, le roi de Jécom du mont Carmel,
rex Cades unus, rex Jachanan Carmeli unus,
23 Le roi d'Odollam de Phennéaldor, le roi de Géï en Galilée,
rex Dor et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
24 Le roi de Thersa; en tout: vingt-neuf rois.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.