< Josué 12 >
1 Et voici les rois que firent disparaître les fils d'Israël, et dont la terre devint l'héritage de ces derniers au delà du Jourdain, sur la rive orientale, depuis le val d'Arnon jusqu'au mont Hermon (toute la terre d'Araba, à l'orient):
さてヨルダンの向こう側、日の出の方で、アルノンの谷からヘルモン山まで、および東アラバの全土のうちで、イスラエルの人々が撃ち滅ぼして地を取った国の王たちは、次のとおりである。
2 Séhon, roi des Amorrhéens, qui demeurait en Esebon et régnait sur tout le pays, depuis Arnon qui est dans la vallée dont elle occupe une partie, et depuis le milieu de Galaad jusqu'à Jaboc, limite des fils d'Ammon,
まず、アモリびとの王シホン。彼はヘシボンに住み、その領地は、アルノンの谷のほとりにあるアロエル、および谷の中の町から、ギレアデの半ばを占めて、アンモンびととの境であるヤボク川に達し、
3 Et sur Araba jusqu'à la rive orientale de la mer de Cénéroth, et jusqu'à la rive orientale de la mer d'Araba (la mer des Sels), vers la route d'Asimoth, à partir de Théman, qui est sous Asedoth-Phasga.
東の方ではアラバをキンネレテの湖まで占め、またアラバの海すなわち塩の海の東におよび、ベテエシモテの道を経て、南はピスガの山のふもとに達した。
4 Et le roi de Basan, Og, reste des géants, qui habitait en Astaroth et en Edraïn, et
次にレパイムの生き残りのひとりであったバシャンの王オグ。彼はアシタロテとエデレイとに住み、
5 Régnait, depuis le mont Hermon et depuis Secchaï, sur toute la terre de Basan, jusqu'aux confins de Gergési, sur Machis et sur la moitié de Galaad, limitrophe de Séhon, roi d'Esebon.
ヘルモン山、サレカ、およびバシャンの全土を領したので、ゲシュルびと、およびマアカびとと境を接し、またギレアデの半ばを領したので、ヘシボンの王シホンと境を接していた。
6 Moïse, serviteur de Dieu, et les fils d'Israël détruisirent ces deux rois, et ils donnèrent leurs royaumes en héritage a Ruben, a Gad et à la demi-tribu de Manassé.
主のしもべモーセと、イスラエルの人々とが、彼らを撃ち滅ぼし、そして主のしもべモーセは、これらの地を、ルベンびと、ガドびと、およびマナセの半部族に与えて所有とさせた。
7 Et voici les rois des Amorrhéens que détruisirent Josué et les fils Israël en deçà du Jourdain, du côté de l'occident, depuis Balagad, dans la plaine au- dessous du Liban, jusqu'aux montagnes de Chelcha qui s'élèvent vers Séir. Et Josué donna leurs royaumes en héritage aux tribus d'Israël en tirant les portions au sort.
ヨルダンのこちら側、西の方にあって、レバノンの谷にあるバアルガデから、セイルへ上って行く道のハラク山までの間で、ヨシュアと、イスラエルの人々とが、撃ち滅ぼした国の王たちは、次のとおりである。ヨシュアは彼らの地をイスラエルの部族に、それぞれの分を与えて嗣業とさせた。
8 Dans la montagne, et dans la plaine, et dans Araba, et dans Asedoth, et dans le désert, en Nageb, il détruisit l'Hettéen, l'Amorrhéen, le Chananéen, le Phérézéen, l'Evéen et le Jébuséen,
これは、山地、平地、アラバ、山腹、荒野、およびネゲブであって、ヘテびと、アモリびと、カナンびと、ペリジびと、ヒビびと、エブスびとの所領であった。
9 Le roi de Jéricho, le roi d'Haï qui est près de Béthel,
エリコの王ひとり。ベテルのほとりのアイの王ひとり。
10 Le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron,
エルサレムの王ひとり。ヘブロンの王ひとり。
11 Le roi de Jérimuth, le roi de Lachis,
ヤルムテの王ひとり。ラキシの王ひとり。
12 Le roi d'Elam, le roi de Gazer,
エグロンの王ひとり。ゲゼルの王ひとり。
13 Le roi de Dabir, le roi de Gader,
デビルの王ひとり。ゲデルの王ひとり。
14 Le roi d'Hermath, le roi d'Ader,
ホルマの王ひとり。アラデの王ひとり。
15 Le roi de Lebna, le roi d'Odollam,
リブナの王ひとり。アドラムの王ひとり。
17 Le roi de Taphut, le roi d'Opher,
タップアの王ひとり。ヘペルの王ひとり。
18 Le roi d'Ophec d'Aroc,
アペクの王ひとり。シャロンの王ひとり。
20 Le roi de Symoon, le roi de Mambroth, le roi d'Aziph,
シムロン・メロンの王ひとり。アクサフの王ひとり。
21 Le roi de Cadès, le roi de Zachac,
タアナクの王ひとり。メギドの王ひとり。
22 Le roi de Maredoth, le roi de Jécom du mont Carmel,
ケデシの王ひとり。カルメルのヨクネアムの王ひとり。
23 Le roi d'Odollam de Phennéaldor, le roi de Géï en Galilée,
ドルの高地におるドルの王ひとり。ガリラヤのゴイイムの王ひとり。
24 Le roi de Thersa; en tout: vingt-neuf rois.
テルザの王ひとり。合わせて三十一王である。