< Josué 12 >
1 Et voici les rois que firent disparaître les fils d'Israël, et dont la terre devint l'héritage de ces derniers au delà du Jourdain, sur la rive orientale, depuis le val d'Arnon jusqu'au mont Hermon (toute la terre d'Araba, à l'orient):
ये हैं जो राजा यरदन के पूर्व अराबाह में थे, जिनको इस्राएलियों ने मारकर उनकी भूमि ली, इन राज्यों की सीमा आरनोन घाटी से लेकर हरमोन पर्वत तक तथा पूरे यरदन घाटी तक थी:
2 Séhon, roi des Amorrhéens, qui demeurait en Esebon et régnait sur tout le pays, depuis Arnon qui est dans la vallée dont elle occupe une partie, et depuis le milieu de Galaad jusqu'à Jaboc, limite des fils d'Ammon,
सीहोन अमोरियों का राजा था, जिसका मुख्यालय हेशबोन में था. उसका शासन आरनोन घाटी से लेकर अम्मोनियों के देश के यब्बोक नदी तक फैला था. इसमें घाटी के बीच से गिलआद का आधा भाग शामिल था.
3 Et sur Araba jusqu'à la rive orientale de la mer de Cénéroth, et jusqu'à la rive orientale de la mer d'Araba (la mer des Sels), vers la route d'Asimoth, à partir de Théman, qui est sous Asedoth-Phasga.
उसका शासन पूर्व अराबाह प्रदेश जो किन्नेरेथ झील से अराबाह सागर तक, और पूर्व में बेथ-यशिमोथ तक तथा, दक्षिण में पिसगाह की ढलानों की तराई तक फैला था.
4 Et le roi de Basan, Og, reste des géants, qui habitait en Astaroth et en Edraïn, et
ओग बाशान का राजा जो रेफाइम में बचे हुए लोगों में से एक था. वह अश्तारोथ तथा एद्रेइ से शासन करता था.
5 Régnait, depuis le mont Hermon et depuis Secchaï, sur toute la terre de Basan, jusqu'aux confins de Gergési, sur Machis et sur la moitié de Galaad, limitrophe de Séhon, roi d'Esebon.
उसके शासन का क्षेत्र हरमोन पर्वत, सलेकाह, गेशूरियों तथा माकाहथियों की सीमा तक पूरा बाशान तथा गिलआद का आधा क्षेत्र था, जो हेशबोन के राजा सीहोन की सीमा तक फैला था.
6 Moïse, serviteur de Dieu, et les fils d'Israël détruisirent ces deux rois, et ils donnèrent leurs royaumes en héritage a Ruben, a Gad et à la demi-tribu de Manassé.
मोशेह, याहवेह के सेवक तथा इस्राएल वंश ने उन्हें हरा दिया तथा याहवेह के सेवक, मोशेह ने ये क्षेत्र रियूबेन, गाद तथा मनश्शेह के आधे गोत्र को निज भाग में दे दिया.
7 Et voici les rois des Amorrhéens que détruisirent Josué et les fils Israël en deçà du Jourdain, du côté de l'occident, depuis Balagad, dans la plaine au- dessous du Liban, jusqu'aux montagnes de Chelcha qui s'élèvent vers Séir. Et Josué donna leurs royaumes en héritage aux tribus d'Israël en tirant les portions au sort.
यरदन के पश्चिम में जो ज़मीन है, वो लबानोन घाटी में, बाल-गाद से लेकर सेईर में हालाक पर्वत तक के देश हैं, जिनके राजाओं को यहोशू एवं इस्राएलियों ने मार दिया था, और यहोशू ने उस भाग को इस्राएली गोत्रों में बाट दिया.
8 Dans la montagne, et dans la plaine, et dans Araba, et dans Asedoth, et dans le désert, en Nageb, il détruisit l'Hettéen, l'Amorrhéen, le Chananéen, le Phérézéen, l'Evéen et le Jébuséen,
इस भाग में पर्वतीय क्षेत्र, तराइयां, अराबाह, ढलानें, निर्जन प्रदेश तथा नेगेव और इस क्षेत्र के मूल निवासी हित्ती, अमोरी, कनानी, परिज्ज़ी, हिव्वी तथा यबूसी: मारे गये राजा ये थे:
9 Le roi de Jéricho, le roi d'Haï qui est près de Béthel,
येरीख़ो का राजा एक बेथेल का निकटवर्ती अय का राजा एक
10 Le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron,
येरूशलेम का राजा एक हेब्रोन का राजा एक
11 Le roi de Jérimuth, le roi de Lachis,
यरमूथ का राजा एक लाकीश का राजा एक
12 Le roi d'Elam, le roi de Gazer,
एगलोन का राजा एक गेज़ेर का राजा एक
13 Le roi de Dabir, le roi de Gader,
दबीर का राजा एक गेदेर का राजा एक
14 Le roi d'Hermath, le roi d'Ader,
होरमाह का राजा एक अराद का राजा एक
15 Le roi de Lebna, le roi d'Odollam,
लिबनाह का राजा एक अदुल्लाम का राजा एक
मक्केदा का राजा एक बेथेल का राजा एक
17 Le roi de Taphut, le roi d'Opher,
तप्पूआह का राजा एक हेफेर का राजा एक
18 Le roi d'Ophec d'Aroc,
अफेक का राजा एक शारोन का राजा एक
मादोन का राजा एक हाज़ोर का राजा एक
20 Le roi de Symoon, le roi de Mambroth, le roi d'Aziph,
शिमरोन-मरोन का राजा एक अकशाफ का राजा एक
21 Le roi de Cadès, le roi de Zachac,
तानख का राजा एक मगिद्दो का राजा एक
22 Le roi de Maredoth, le roi de Jécom du mont Carmel,
केदेश का राजा एक कर्मेल के योकनआम का राजा एक
23 Le roi d'Odollam de Phennéaldor, le roi de Géï en Galilée,
नाफ़ात-दोर में दोर का राजा एक गिलगाल में गोयिम का राजा एक
24 Le roi de Thersa; en tout: vingt-neuf rois.
तथा तिरज़ाह के राजा एक ये पूरे एकतीस राजा थे.