< Josué 12 >

1 Et voici les rois que firent disparaître les fils d'Israël, et dont la terre devint l'héritage de ces derniers au delà du Jourdain, sur la rive orientale, depuis le val d'Arnon jusqu'au mont Hermon (toute la terre d'Araba, à l'orient):
and these king [the] land: country/planet which to smite son: descendant/people Israel and to possess: take [obj] land: country/planet their in/on/with side: beyond [the] Jordan east [to] [the] sun from torrent: valley Arnon till mountain: mount (Mount) Hermon and all [the] Arabah east [to]
2 Séhon, roi des Amorrhéens, qui demeurait en Esebon et régnait sur tout le pays, depuis Arnon qui est dans la vallée dont elle occupe une partie, et depuis le milieu de Galaad jusqu'à Jaboc, limite des fils d'Ammon,
Sihon king [the] Amorite [the] to dwell in/on/with Heshbon to rule from Aroer which upon lip: edge torrent: valley Arnon and midst [the] torrent: valley and half [the] Gilead and till Jabbok [the] torrent: river border: boundary son: descendant/people Ammon
3 Et sur Araba jusqu'à la rive orientale de la mer de Cénéroth, et jusqu'à la rive orientale de la mer d'Araba (la mer des Sels), vers la route d'Asimoth, à partir de Théman, qui est sous Asedoth-Phasga.
and [the] Arabah till sea (Sea of) Chinnereth east [to] and till sea [the] Arabah sea [the] Salt (Sea) east [to] way: direction Beth-jeshimoth [the] Beth-jeshimoth and from south underneath: under Slopes (of Pisgah) [the] Pisgah
4 Et le roi de Basan, Og, reste des géants, qui habitait en Astaroth et en Edraïn, et
and border: boundary Og king [the] Bashan from remainder [the] Rephaim [the] to dwell in/on/with Ashtaroth and in/on/with Edrei
5 Régnait, depuis le mont Hermon et depuis Secchaï, sur toute la terre de Basan, jusqu'aux confins de Gergési, sur Machis et sur la moitié de Galaad, limitrophe de Séhon, roi d'Esebon.
and to rule in/on/with mountain: mount (Mount) Hermon and in/on/with Salecah and in/on/with all [the] Bashan till border: boundary [the] Geshurite and [the] Maacathite and half [the] Gilead border: boundary Sihon king Heshbon
6 Moïse, serviteur de Dieu, et les fils d'Israël détruisirent ces deux rois, et ils donnèrent leurs royaumes en héritage a Ruben, a Gad et à la demi-tribu de Manassé.
Moses servant/slave LORD and son: descendant/people Israel to smite them and to give: give her Moses servant/slave LORD possession to/for Reubenite and to/for Gad and to/for half tribe [the] Manasseh
7 Et voici les rois des Amorrhéens que détruisirent Josué et les fils Israël en deçà du Jourdain, du côté de l'occident, depuis Balagad, dans la plaine au- dessous du Liban, jusqu'aux montagnes de Chelcha qui s'élèvent vers Séir. Et Josué donna leurs royaumes en héritage aux tribus d'Israël en tirant les portions au sort.
and these king [the] land: country/planet which to smite Joshua and son: descendant/people Israel in/on/with side: beside [the] Jordan sea: west [to] from Baal-gad Baal-gad in/on/with (Lebanon) Valley [the] (Valley of) Lebanon and till [the] mountain: mount [the] (Mount) Halak [the] to ascend: rise Seir [to] and to give: give her Joshua to/for tribe Israel possession like/as division their
8 Dans la montagne, et dans la plaine, et dans Araba, et dans Asedoth, et dans le désert, en Nageb, il détruisit l'Hettéen, l'Amorrhéen, le Chananéen, le Phérézéen, l'Evéen et le Jébuséen,
in/on/with mountain: hill country and in/on/with Shephelah and in/on/with Arabah and in/on/with slope and in/on/with wilderness and in/on/with Negeb [the] Hittite [the] Amorite and [the] Canaanite [the] Perizzite [the] Hivite and [the] Jebusite
9 Le roi de Jéricho, le roi d'Haï qui est près de Béthel,
king Jericho one king [the] Ai which from side Bethel Bethel one
10 Le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron,
king Jerusalem one king Hebron one
11 Le roi de Jérimuth, le roi de Lachis,
king Jarmuth one king Lachish one
12 Le roi d'Elam, le roi de Gazer,
king Eglon one king Gezer one
13 Le roi de Dabir, le roi de Gader,
king Debir one king Geder one
14 Le roi d'Hermath, le roi d'Ader,
king Hormah one king Arad one
15 Le roi de Lebna, le roi d'Odollam,
king Libnah one king Adullam one
16 Le roi d'Elath,
king Makkedah one king Bethel Bethel one
17 Le roi de Taphut, le roi d'Opher,
king Tappuah one king Hepher one
18 Le roi d'Ophec d'Aroc,
king Aphek one king to/for Lasharon one
19 le roi d'Aaom,
king Madon one king Hazor one
20 Le roi de Symoon, le roi de Mambroth, le roi d'Aziph,
king Shimron-meron Shimron-meron one king Achshaph one
21 Le roi de Cadès, le roi de Zachac,
king Taanach one king Megiddo one
22 Le roi de Maredoth, le roi de Jécom du mont Carmel,
king Kedesh one king Jokneam to/for Carmel one
23 Le roi d'Odollam de Phennéaldor, le roi de Géï en Galilée,
king Dor to/for Naphath Dor one king Goiim to/for Galilee one
24 Le roi de Thersa; en tout: vingt-neuf rois.
king Tirzah one all king thirty and one

< Josué 12 >