< Josué 12 >
1 Et voici les rois que firent disparaître les fils d'Israël, et dont la terre devint l'héritage de ces derniers au delà du Jourdain, sur la rive orientale, depuis le val d'Arnon jusqu'au mont Hermon (toute la terre d'Araba, à l'orient):
Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku:
2 Séhon, roi des Amorrhéens, qui demeurait en Esebon et régnait sur tout le pays, depuis Arnon qui est dans la vallée dont elle occupe une partie, et depuis le milieu de Galaad jusqu'à Jaboc, limite des fils d'Ammon,
Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima;
3 Et sur Araba jusqu'à la rive orientale de la mer de Cénéroth, et jusqu'à la rive orientale de la mer d'Araba (la mer des Sels), vers la route d'Asimoth, à partir de Théman, qui est sous Asedoth-Phasga.
i na istoku mu bila Araba do Keneretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge.
4 Et le roi de Basan, Og, reste des géants, qui habitait en Astaroth et en Edraïn, et
Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju.
5 Régnait, depuis le mont Hermon et depuis Secchaï, sur toute la terre de Basan, jusqu'aux confins de Gergési, sur Machis et sur la moitié de Galaad, limitrophe de Séhon, roi d'Esebon.
A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga.
6 Moïse, serviteur de Dieu, et les fils d'Israël détruisirent ces deux rois, et ils donnèrent leurs royaumes en héritage a Ruben, a Gad et à la demi-tribu de Manassé.
Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova.
7 Et voici les rois des Amorrhéens que détruisirent Josué et les fils Israël en deçà du Jourdain, du côté de l'occident, depuis Balagad, dans la plaine au- dessous du Liban, jusqu'aux montagnes de Chelcha qui s'élèvent vers Séir. Et Josué donna leurs royaumes en héritage aux tribus d'Israël en tirant les portions au sort.
A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima,
8 Dans la montagne, et dans la plaine, et dans Araba, et dans Asedoth, et dans le désert, en Nageb, il détruisit l'Hettéen, l'Amorrhéen, le Chananéen, le Phérézéen, l'Evéen et le Jébuséen,
u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u Pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku:
9 Le roi de Jéricho, le roi d'Haï qui est près de Béthel,
jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan;
10 Le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron,
jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan;
11 Le roi de Jérimuth, le roi de Lachis,
jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan;
12 Le roi d'Elam, le roi de Gazer,
eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan;
13 Le roi de Dabir, le roi de Gader,
debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan;
14 Le roi d'Hermath, le roi d'Ader,
hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan;
15 Le roi de Lebna, le roi d'Odollam,
kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan;
makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan;
17 Le roi de Taphut, le roi d'Opher,
kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan;
18 Le roi d'Ophec d'Aroc,
afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan;
madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan;
20 Le roi de Symoon, le roi de Mambroth, le roi d'Aziph,
šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan;
21 Le roi de Cadès, le roi de Zachac,
tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan;
22 Le roi de Maredoth, le roi de Jécom du mont Carmel,
kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan;
23 Le roi d'Odollam de Phennéaldor, le roi de Géï en Galilée,
dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan;
24 Le roi de Thersa; en tout: vingt-neuf rois.
tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj.