< Josué 12 >

1 Et voici les rois que firent disparaître les fils d'Israël, et dont la terre devint l'héritage de ces derniers au delà du Jourdain, sur la rive orientale, depuis le val d'Arnon jusqu'au mont Hermon (toute la terre d'Araba, à l'orient):
Israel ca rhoek loh khohmuen manghai a ngawn tih a khohmuen te khocuk kah Jordan rhalvangan Arnon soklong lamkah Hermon tlang, khocuk kolken boeih,
2 Séhon, roi des Amorrhéens, qui demeurait en Esebon et régnait sur tout le pays, depuis Arnon qui est dans la vallée dont elle occupe une partie, et depuis le milieu de Galaad jusqu'à Jaboc, limite des fils d'Ammon,
Aroer lamloh a taem a rhai tih Heshbon ah Amori manghai Sihon loh a ngol thil Arnon soklong hmoi neh soklong bangli, Gilead ngancawn neh Ammon ca rhoek kah khorhi Jabbok soklong due,
3 Et sur Araba jusqu'à la rive orientale de la mer de Cénéroth, et jusqu'à la rive orientale de la mer d'Araba (la mer des Sels), vers la route d'Asimoth, à partir de Théman, qui est sous Asedoth-Phasga.
Khocuk kah Kinnereth tuili kolken neh khocuk kah lungkaeh tuili kolken kah tuili due, Bethjeshimoth longpuei neh tuithim kah Pisgah tuibah kungdak khaw,
4 Et le roi de Basan, Og, reste des géants, qui habitait en Astaroth et en Edraïn, et
Ashtaroth neh Edrei ah aka ngol Rapha hlangrhuel, Bashan manghai Oga khorhi khaw,
5 Régnait, depuis le mont Hermon et depuis Secchaï, sur toute la terre de Basan, jusqu'aux confins de Gergési, sur Machis et sur la moitié de Galaad, limitrophe de Séhon, roi d'Esebon.
Hermon tlang neh Salkhah, Bashan pum neh Geshuri khorhi duela aka taem, Maakathi neh Heshbon manghai Sihon khorhi Gilead ngancawn te khaw a loh uh.
6 Moïse, serviteur de Dieu, et les fils d'Israël détruisirent ces deux rois, et ils donnèrent leurs royaumes en héritage a Ruben, a Gad et à la demi-tribu de Manassé.
Amih te BOEIPA kah sal Moses neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Reuben, Gad neh Manasseh koca hlangvang taengah BOEIPA kah sal Moses loh rho la a phaeng.
7 Et voici les rois des Amorrhéens que détruisirent Josué et les fils Israël en deçà du Jourdain, du côté de l'occident, depuis Balagad, dans la plaine au- dessous du Liban, jusqu'aux montagnes de Chelcha qui s'élèvent vers Séir. Et Josué donna leurs royaumes en héritage aux tribus d'Israël en tirant les portions au sort.
Khohmuen manghai rhoek te Joshua neh Israel ca rhoek loh a tloek tih Jordan rhalvang khotlak ah Lebanon kolbawn Baalgad lamloh Seir la aka luei Halak tlang duela amamih boelnah bangla Israel koca rhoek te Joshua loh rho la a phaeng.
8 Dans la montagne, et dans la plaine, et dans Araba, et dans Asedoth, et dans le désert, en Nageb, il détruisit l'Hettéen, l'Amorrhéen, le Chananéen, le Phérézéen, l'Evéen et le Jébuséen,
Tlang neh kolrhawk, kolken neh tuibah, khosoek neh Negev kah Khitti, Amori, Kanaan, Perizzi, Khivee neh Jebusi khaw a ngawn.
9 Le roi de Jéricho, le roi d'Haï qui est près de Béthel,
Te vaengah Jerikho manghai pakhat, Bethel kaep kah Ai manghai pakhat,
10 Le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron,
Jerusalem manghai pakhat, Hebron manghai pakhat,
11 Le roi de Jérimuth, le roi de Lachis,
Jarmuth manghai pakhat, Lakhish manghai pakhat,
12 Le roi d'Elam, le roi de Gazer,
Eglon manghai pakhat, Gezer manghai pakhat,
13 Le roi de Dabir, le roi de Gader,
Debir manghai pakhat, Geder manghai pakhat,
14 Le roi d'Hermath, le roi d'Ader,
Hormah manghai pakhat, Arad manghai pakhat,
15 Le roi de Lebna, le roi d'Odollam,
Libnah manghai pakhat, Adullam manghai pakhat,
16 Le roi d'Elath,
Makkedah manghai pakhat, Bethel manghai pakhat,
17 Le roi de Taphut, le roi d'Opher,
Tapuah manghai pakhat, Hepher manghai pakhat,
18 Le roi d'Ophec d'Aroc,
Aphek manghai pakhat, Lasharon kah manghai pakhat,
19 le roi d'Aaom,
Madon manghai pakhat, Hazor manghai pakhat,
20 Le roi de Symoon, le roi de Mambroth, le roi d'Aziph,
Shimronmeron manghai pakhat, Akshaph manghai pakhat,
21 Le roi de Cadès, le roi de Zachac,
Taanakh manghai pakhat, Megiddo manghai pakhat,
22 Le roi de Maredoth, le roi de Jécom du mont Carmel,
Kedesh manghai pakhat, Karmel kah Jokneam manghai pakhat,
23 Le roi d'Odollam de Phennéaldor, le roi de Géï en Galilée,
Dore khamyai kah Dore manghai pakhat Gilgal kah namtom manghai pakhat,
24 Le roi de Thersa; en tout: vingt-neuf rois.
Tirzah manghai pakhat neh manghai boeih he sawmthum pakhat lo uh.

< Josué 12 >