< Josué 12 >

1 Et voici les rois que firent disparaître les fils d'Israël, et dont la terre devint l'héritage de ces derniers au delà du Jourdain, sur la rive orientale, depuis le val d'Arnon jusqu'au mont Hermon (toute la terre d'Araba, à l'orient):
А ето царете на земята оттатък Иордан, към изгрева на слънцето, които израилтяните поразиха и чиято земя превзеха, от потока Арнон до Ермонската планина, и цялото поле на изток:
2 Séhon, roi des Amorrhéens, qui demeurait en Esebon et régnait sur tout le pays, depuis Arnon qui est dans la vallée dont elle occupe une partie, et depuis le milieu de Galaad jusqu'à Jaboc, limite des fils d'Ammon,
аморейският цар Сион, който живееше в Есевон и владееше от Ароир, който е при брега на потока Арнон, и е в средата на долината, и владееше половината на Галаад до потока Явок, който е граница на амонците,
3 Et sur Araba jusqu'à la rive orientale de la mer de Cénéroth, et jusqu'à la rive orientale de la mer d'Araba (la mer des Sels), vers la route d'Asimoth, à partir de Théman, qui est sous Asedoth-Phasga.
и на изток, дори до езерото Хинерот и до полското море, сиреч, Соленото море, на изток, до пътя към Вет-иесимот, и на южната страна под Асдот-фасга:
4 Et le roi de Basan, Og, reste des géants, qui habitait en Astaroth et en Edraïn, et
и пределите на васанския цар Ог, който беше от останалите исполини и живееше в Астарот и в Едраи,
5 Régnait, depuis le mont Hermon et depuis Secchaï, sur toute la terre de Basan, jusqu'aux confins de Gergési, sur Machis et sur la moitié de Galaad, limitrophe de Séhon, roi d'Esebon.
който владееше в Ермонската планина, в Салха и в целия Васан, до границата на гесурците и на мааханците, и половината от Галаад до границата на есевонския цар Сион.
6 Moïse, serviteur de Dieu, et les fils d'Israël détruisirent ces deux rois, et ils donnèrent leurs royaumes en héritage a Ruben, a Gad et à la demi-tribu de Manassé.
Тях поразиха Господния слуга Моисей и израилтяните; и Господният слуга Моисей даде земята им за притежание на рувимците, на гадците и на половината от Манасиевото племе.
7 Et voici les rois des Amorrhéens que détruisirent Josué et les fils Israël en deçà du Jourdain, du côté de l'occident, depuis Balagad, dans la plaine au- dessous du Liban, jusqu'aux montagnes de Chelcha qui s'élèvent vers Séir. Et Josué donna leurs royaumes en héritage aux tribus d'Israël en tirant les portions au sort.
И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:
8 Dans la montagne, et dans la plaine, et dans Araba, et dans Asedoth, et dans le désert, en Nageb, il détruisit l'Hettéen, l'Amorrhéen, le Chananéen, le Phérézéen, l'Evéen et le Jébuséen,
в хълмистата земя, в равнините, в полето, в подгорията, в пустинята и в южната страна. Царете бяха от хетейците, аморейците, ханаанците, ферезейците, евейците и евусейците, а именно:
9 Le roi de Jéricho, le roi d'Haï qui est près de Béthel,
ерихонският цар, един; царят на Гай, град близо до Ветил, един;
10 Le roi de Jérusalem, le roi d'Hébron,
ерусалимският цар, един; хевронският цар, един;
11 Le roi de Jérimuth, le roi de Lachis,
ярмутският цар, един; лахийският цар, един;
12 Le roi d'Elam, le roi de Gazer,
еглонският цар, един; гезерският цар, един;
13 Le roi de Dabir, le roi de Gader,
девирският цар, един; гедерският цар, един;
14 Le roi d'Hermath, le roi d'Ader,
хорманският цар, един; арадският цар, един;
15 Le roi de Lebna, le roi d'Odollam,
ливанският цар, един; одоламският цар, един;
16 Le roi d'Elath,
макиданският цар, един; ветилският цар, един;
17 Le roi de Taphut, le roi d'Opher,
тапфуанският цар, един; еферският цар, един;
18 Le roi d'Ophec d'Aroc,
афекският цар, един; ласаронският цар, един;
19 le roi d'Aaom,
мадонският цар, един; асорският цар, един;
20 Le roi de Symoon, le roi de Mambroth, le roi d'Aziph,
симрон-меронският цар, един; ахсафският цар, един;
21 Le roi de Cadès, le roi de Zachac,
таанахският цар, един; магедонският цар, един;
22 Le roi de Maredoth, le roi de Jécom du mont Carmel,
кедеският цар, един; царят на Иокнеам в Кармил, един;
23 Le roi d'Odollam de Phennéaldor, le roi de Géï en Galilée,
царят на Дор в Нафатдор, един; царят на Гоим в Галгал, един;
24 Le roi de Thersa; en tout: vingt-neuf rois.
тирзанският цар, един; всичките царе тридесет и един.

< Josué 12 >